Translation for "колки" to english
Колки
noun
Translation examples
noun
Но честью поклянусь, что я спущу Колки согласных струн.
But I'll set down the pegs that make this music, as honest as I am.
Рукоятка была все ещё прижата к колкам сзади.
The butt was still jammed against the pegs at the back.
— Проклятье, сорвалась с колка… подожди… ну-ка, еще раз…
“Blast, it’s come off the peg…hold on…try again…”
Покрутил колки, настроил инструмент и начал играть.
He twisted the pegs, tuned the lute and began to play.
Фокс вклинил приклад между стальными колками в железном корпусе.
Fox wedged the butt between steel pegs in the iron casing.
Он приложил ее к плечу и начал перебирать струны и подкручивать колки.
He put the violin to his shoulder and began to pluck at it and twist the pegs.
Я думаю, в этом месте он был зажат между стальными колками там, где натягиваются струны.
That, I believe, is where it was rammed in the piano, between the steel pegs where the strings are fastened.
«Тогда иди точи колки, — нахально заявил он. — Или хотя бы пол подмети». Тут я попытался возмутиться и возразил, что не могу вытачивать колки в помещении, где из-за холода даже не снять перчаток.
'Carve pegs,' he said insolently. 'Sweep up.' To which I replied, in so many words, that I could hardly carve pegs in rooms too cold for me to take my gloves off.
Он снял с плеча лютню и принялся подкручивать колки, настраивая ее.
He took the lute from off his shoulder and began to turn the pegs, bringing it into tune.
Саванна сняла с изгороди поводья и отнесла в амбар, развесив на колках.
Savannah retrieved a couple of bridles and brought them to the barn, hanging them on a couple of pegs.
Его рукоятка была зажата между колками, на которых крепятся струны, и передней частью рояля.
The butt’s jammed between the pegs, where the wires are made fast, and the front of the piano.
noun
Госпожа Ветровоск была колкая, как целое поле иголок. — Но… просто… так несправедливо.
Mistress Weatherwax was sharper than a field of pins. “But…all right, it just doesn’t seem…fair.
Он обрезал веревку у колка и, приподняв край палатки, просунул голову внутрь.
At last he cut one of the pin ropes, raised the bottom of the canvas, and intruded his head within the interior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test