Translation for "колизей" to english
Колизей
noun
Translation examples
noun
Они посетили общину, разместившуюся в муниципальном колизее с крайне примитивными и нездоровыми с санитарной точки зрения условиями.
They visited a community living in the municipal coliseum in extremely deprived, dangerously unsanitary conditions.
В этой связи его делегация с удивлением прочла, что Организация Объединенных Наций планирует сделать римский Колизей символом борьбы за отмену смертной казни, и хотела бы знать, были ли проведены с государствами-членами консультации по этому вопросу.
In that connection, his delegation had been puzzled to read that the United Nations was planning to make the Coliseum in Rome a symbol of the cause for the abolition of the death penalty, and wondered whether Member States had been consulted.
всех в колизей!
All of the Coliseum!
Смотри, Колизей! Поехали, поехали.
The Coliseum, look!
Это и есть Колизей.
This is the coliseum.
— Может представление на Колизее?
- Try seeing the Coliseum lit.
Колизей заливает красный свет.
The Coliseum turns Valentino Red.
Италия, Греция, Парфенон, Колизей!
Italy, Greece, the Parthenon, the Coliseum.
Другое путешествие... Путешествие во времени... Колизей.
Journey in the time... coliseum.
- Это в Колизее, полшестого. - Серьёзно?
It's at the Coliseum at 5:30.
Фотки Пола и Эми в "Колизее".
It's Paul and Amy at the Coliseum.
Эй, мы в Колизее в Риме.
Hey, we're here at the Coliseum in Rome.
— А почему «Колизей»?
But why is he called Coliseum?
Шломо и Колизей остаются стеречь хан.
Shlomo and Coliseum stay here to guard the han.
В кадре – лос-анджелесский Колизей изнутри.
          We cut to the interior of the Los Angeles Coliseum.
Толпы людей заранее стали стекаться к Колизею.
The crowds began arriving early at the Coliseum.
Иначе — Колизей прав — вовек не развяжемся.
Otherwise, Coliseum’s right, we’ll never be free of them.”
Мистер Хопкинс объяснил Китти, как пройти в «Колизей».
Hopkins had given Kitty directions to the Coliseum.
За ближайшим окном открывался захватывающий вид на Колизей.
The nearest window offered a spectacular view of the Coliseum.
Луэйн снова сел в машину и поспешил к Колизею.
Louvaine got back in his car and sped to the Coliseum.
Стоунхендж она уже видела, да и Падающую Башню и Колизей, если на то пошло.
She’d already seen Stonehenge; and the Leaning Tower and the Coliseum, for that matter.
Скорее всего, он в Колизее, наблюдает за подготовкой праздничных боевых стычек.
He was probably over at the Coliseum, supervising the preparations for the Saturnalia fights.
За некоторыми исключениями их условия службы как в материальном, так и в денежном выражении гораздо хуже, чем у их коллег, которые работают в благоприятных условиях в кабинетах, выходящих, например, на Первую авеню, Колизей, Дунай или Женевское озеро.
With few exceptions, their conditions of service, both physical and monetary, are far inferior to those of their colleagues sitting in congenial surroundings overlooking First Avenue, the Colosseum, the Danube or Lac Léman, to name a few.
Неколебим как Колизей.
Solid as the Colosseum.
Римляне строили Колизей.
Romans built the colosseum.
Это же Колизей, Марти!
The Colosseum, Marty!
Представляю интересы Университета "Колизей".
Representing Colosseum University.
Взрыв кинотеатра "Колизей"?
- Blow up Colosseum Cinema? Smart.
Следующим будет Колизей?
Is the Colosseum next in line?
Она живёт в Колизее.
- She lives in the Colosseum.
Они пошли в Колизей
They went to the Colosseum.
- С видом на Колизей?
With a view of the Colosseum?
Колизей, Сикстинская Капелла, Катакомбы.
The Colosseum, the Sistine Chapel. The Catacombs.
– Это Колизей, – услышала я свой собственный голос. – Римский Колизей на Старой Земле. – Я огляделась вокруг.
“That’s the Colosseum,” I said. “The Roman Colosseum on Old Earth.”
Но этот зал больше походил на римский Колизей.
But this place was like the Roman Colosseum!
Колизей… щелк-щелк… Пантеон.
The Colosseum… click click click… the Pantheon.
Саблезубые тигры в Римском Колизее!
Saber-toothed cats in the Colosseum of Rome!
Не далее как в 1966 году Колизей поменял хозяина.
As recently as 1966 the Colosseum changed hands.
Его рот походил на Колизей, только кошек не хватало.
His mouth looked like the Colosseum without the cats.
Гигантский амфитеатр почти напоминал настоящий Колизей в Риме.
The giant amphitheater was modeled closely on the original Colosseum in Rome.
Должно быть, думает, что она снова в Колизее…[100] Гляди-ка!
Probably thinks she's back at the Colosseum ... [1] Look!
как в римском Колизее, когда там собираются бросить христиан на съедение львам;
Like the Colosseum in Rome when the Christians were about to be thrown to the lions.
Над кроватью висела окантованная гравюра, изображавшая, если верить надписи, «Колизей в лунном свете».
Over the bed was a framed print titled "The Colosseum by Moonlight."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test