Translation for "колесики" to english
Translation examples
noun
Легче завращались колесики разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций.
The wheels of the United Nations disarmament machinery rolled more easily.
Маленькое колесико завертелось.
The little wheel's spinning.
Посмотрите на колесики.
Look at the wheels.
Смажь колесики, старик.
Grease the wheels, pal.
- На доске с колесиками.
- A board with wheels.
Странный парень, любит колесики.
Weird guy, loves wheels.
- С колесиками на обуви.
With wheels on her shoes.
Я ракета на колесиках?
I'm a spaceship on wheels?
Ну давай же, разноцветное колесико!
Come on, rainbow wheel!
Что действительно следовало бы сделать, так это рассмотреть устройство заводной игрушки, выяснить, какие у нее внутри пружинки, колесики и шестеренки, а об «энергии» пока и не вспоминать.
What they should have done is to look at the wind-up toy, see that there are springs inside, learn about springs, learn about wheels, and never mind “energy.”
Грифельных досок у нас не было — только одна, на колесиках, мы катали ее туда-сюда, а Роберт Сербер рассказывал нам обо всем, что они надумали в Беркли относительно атомной бомбы, ядерной физики и так далее.
There were no blackboards except for one on wheels, and we’d roll it around and Robert Serber would explain to us all the things that they’d thought of in Berkeley about the atomic bomb, and nuclear physics, and all these things.
На планете Земля существовал только один вид существ с интеллектом более высоким, чем у дельфинов. Эти существа проводили свое время в этологических исследовательских лабораториях, крутя колесики и осуществляя постановку пугающе сложных экспериментов на людях.
In fact there was only one species on the planet more intelligent than dolphins, and they spent a lot of their time in behavioural research laboratories running round inside wheels and conducting frighteningly elegant and subtle experiments on man.
Полумны здесь не было, а гремела, как выяснилось, загадочная деревянная штуковина с магически вращающимися колесиками и штырьками. Она была похожа на какую-то странную помесь верстака и старого шкафа. Присмотревшись, Гарри понял, что это старомодный печатный станок — из него непрерывным потоком лезли «Придиры».
Luna was not there: The thing that was making such a racket was a wooden object covered in magically turning cogs and wheels, It looked like the bizarre offspring of a workbench and a set of shelves, but after a moment Harry deduced that it was an old-fashioned printing press, due to the fact that it was churning out Quibblers.
Колесики были красные.
Its wheels were red.
Как тебе кейс на колесиках?
How's the be-wheeled suitcase?'
А потом у нее завертелись колесики в голове.
Then the wheels start turning.
Ну, например, чемодан на колесиках.
The suitcase with wheels, for example.
— Никаких колесиков, — поднимаясь, спокойно сказала Тассо. — Ни колесиков, ни винтиков, ни металлических деталек. Ничего.
“No wheels,” Tasso said calmly. She straightened up. “No wheels, no parts, no relays. Not a claw.
— Посмотрите, колесики больше не крутятся.
The wheels don't roll anymore.
ИЛ: Колесики крутятся.
IL: The little wheels are spinning.
Колесики и тяги пришли в движение.
The wheels and levers spun.
noun
Колесики кроватей должны быть повернуты внутрь.
Bed castors should be lined up and pointing inwards.
Столы без колесиков опасно покачивались.
Tables rocked dangerously owing to absence of castors.
К мореходу сам по себе подкатился стул на колесиках.
    A reading chair on castors trundled across to him, by itself.
Скорее это что-то вроде деревянного шара, к которому когда-то крепилось колесико, но… Что?
It’s more a sort of wooden sphere, really, which would probably have taken a castor originally, but— What?
Придвинув к приемнику кресло, чьи колесики громко заскрипели, он склонился вперед, напрягая слух.
Edging his chair closer to the radio - its castors squeaked sharply - he bent his head forward for real attention.
Буше вошел первым, слегка поворачиваясь из стороны в сторону, чтобы пролезть в дверь. Словно большой куль серого шерстяного сукна на колесиках.
Boucher entered first, turning slightly sideways to slip through the door, like a large ball of gray worsted fabric on castors.
Я заметил, что вокруг очень тихо, только под моими локтями скрипит линолеум, словно по коридору катится что-то на ржавых колесиках;
I noticed that all around me it was very quiet, there was only the squeaking of the linoleum under my feet, as though something were trundling along the corridor on rusty castors;
В гостиной я вытряхнул пепельницу и пододвинул диван к стене, небрежно подтолкнув его босой ногой (и усмехнувшись про себя: спасибо колесикам в ножках).
I wandered into the sitting-room, emptied an ash-tray, and pushed back the sofa with the pressure of a bare big toe (speaking the advert ironically to myself, ‘Ah, those Touchglide castors’).
Но в пять часов утра, когда он, дрожа от холода, улегся в постель, мебель, которую он видел, принялась без остановки кататься на своих колесиках у него в мозгу.
But the furniture he had seen, ran on castors across and across Mr. Testator's mind incessantly, when, in the chill hour of five in the morning, he got to bed.
Она не упустила ни одной подробности – сказала про растения, про сверкающее оборудование, про вертящиеся кресла на колесиках, – и все это было так живо и ярко, что ее слушали, не перебивая, бог знает сколько времени.
She went into all the details—the plants, the gleaming equipment, the chairs with their swivels and castors—and it was so vivid everyone let her talk uninterrupted for ages.
Тони нервно оттолкнулся от стола и поехал на стуле по ковру на бесшумных колесиках, пока не оказался позади стола, вне пятна света, отбрасываемого лампой.
Nervously, he pushed himself away from the computer desk, steering his chair across the carpet on silent castors till he was behind his desk and out of the pool of light shed by the lamp beside the computer.
noun
Отделения для оборудования, прокладка из пены, обитые металлом стенки, 8-и сантиметровые колесики.
Recessed hardware, foam lining, * walls, three-inch casters.
Крейг освободил два кресла на колесиках.
Craig cleared two castered chairs.
— Тебе бы еще туфли на колесиках, а не на каблуках, — шучу я.
"Maybe you should have casters on your shoes instead of feet," I joked.
Босх выдвинул из-за какого-то письменного стола стул на колесиках и подтолкнул его к персональному компьютеру IBM, ycтановленному у дальней стены.
Bosch pulled a chair on casters away from a desk and pushed it in front of the IBM PC sitting on a table against the rear wall.
Гумбольдт оперся руками на маленький желтый стол Сьюэла и резко плюхнулся в кресло, стальные колесики под ним жалобно всхлипнули.
            Humboldt put his hands on Sewell's small yellow desk and thrust himself back in the chair so that the steel casters gave a wicked squeak.
Казалось, что высокие стены почти смыкаются вверху. От пола до потолка виднелись ряды книжных полок, а вдоль стеллажей стояли высокие лестницы на колесиках.
The walls were lined with books, the shelves so high that tall ladders set on casters were placed along them at intervals.
Джулиус толкал ларек по мостовой к своему автофургону, стоявшему поблизости. Металлические колесики грохотали по асфальту, и шум казался особенно громким в предутренней тишине.
Julius pushed the stand down the block toward his waiting van, its metal casters rattling on the pavement, the noise very loud in the predawn hush.
noun
На ней есть колесики?
Does it have, like, a roller?
От сумки на колесиках подозреваемого.
From the suspect's roller bag, maybe.
— Что? — Кресло Гаррета, оно на колесиках.
"What?" "Garrett's chair… it's on rollers.
В другом углу стояло не меньше десятка бочек на колесиках.
In another corner stood at least ten barrels on rollers.
Я быстро вернулся к чемодану и покатил его на колесиках.
I hurried back to get his suitcase and began pulling it along on its rollers.
по нему катались отполированные каменные колесики, на которые опиралась дверь.
set into the groove were polished stone rollers on which the door rested.
Воспламеняющаяся жидкость находилась в пластиковых бутылках из-под молока в дешевом чемодане на колесиках.
The gas was in plastic milk jugs inside a cheap roller suitcase.
Шла пешком? Каннон сел в кресло на колесиках и придвинулся к пульту.
Did she walk?" Cannon slid into a seat on rollers and then pulled it close to the console.
Стол с ящичками, что выезжают наружу на тихих колесиках и закрываются с грохотом и гулкой отдачей на все помещение. Регистрационный журнал обтянут зеленым войлоком.
The kind with drawers that slide open on smooth rollers and close with thunder and a loud boom. The blotter is green felt.
В темносинюю парусиновую сумку на колесиках она уложила купальник, шорты и три скромные блузки с застежкой снизу доверху.
Now she began to pack, placing a bathing suit and khaki shorts and three button-down shirts into a navy blue canvas roller bag.
noun
Колесико или узелок.
Trundle or bundle.
И вместо официантов туда-сюда катались на колесиках роботы.
And instead of human waiters there were robots trundling back and forth.
Сидней села в плетеное кресло-качалку возле кровати на колесиках.
Sidney sat in the wicker rocking chair beside the trundle bed.
Толстая стальная дверь, похожая на дверь банковского сейфа на колесиках, открылась.
The thick steel door, like a bank vault, trundled open.
Каюта была обставлена с удобствами, госпоже предназначалась большая кровать, а служанкам — две маленькие, на колесиках.
The cabin was comfortably furnished, with a good-sized bed and two trundles.
У Джеми была кровать на колесиках, которую использовали, когда в их доме оставались на ночь его друзья.
Jamie had a trundle bed that he used when friends slept over.
Рядом я заметил низенькую кроватку на колесиках – очевидно, мальчики спали тут же.
A trundle bed made up beside hers proclaimed that her boys would sleep here with her.
Ночью она спала глубоким сном в большой просторной спальне, а Эллен устраивалась неподалеку в низенькой кроватке на колесиках.
At night she slept deeply in the big bedroom. Ellen, in the trundle, slept by her side.
Высокий пожилой мужчина катил по дорожке аккуратного садика большую оловянную поливалку на колесиках.
It had a small neat garden and a large elderly man was trundling along a path a big tin galvanized waterer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test