Translation for "колвин" to english
Колвин
Similar context phrases
Translation examples
Понимаете, они отправят вас в Колвин-Бэй, где можно будет сдохнуть от скуки, в этом Колвин-Бэй.
You know they'll send you to Colwyn Bay and you never do any business in Colwyn Bay.
То, что тебе нравится шоу Грэма Нортона, еще не делает из тебя Колвина Бэя.
Because you like the Graham Norton Show doesn't make you Colwyn Bay.
Я не хочу кончать жизнь на побегушках в каком-нибудь пансионате в Колвин-Бэй.
I don't want to end up running a boarding house in Colwyn Bay.
Был у меня один друг, с приятным сильным голосом, только он потерял его в Колвин-Бэй от тамошних морских туманов.
I had a friend who had ever such a sweet singing voice, but he lost it in Colwyn Bay after a bad attack of sea mist.
– Прежде всего, тебе нужно немного развеяться, – объявил д’Антон. – Вечером я ужинаю с Барнаби и парочкой его школьных приятелей, которые приехали посмотреть какой-то матч. – Наверняка не «Графство Стокпорт» – «Колвин-Бей», – уныло заметил Грейтан.
“Let’s first of all rally your spirits,” he told the footballer. “I’m eating out tonight with Barnaby and a couple of his old school friends who are up to watch some game or other…” “Unlikely to be Stockport County against Colwyn Bay,” Gratan said disconsolately.
14.16 То, что с рассветом место крушения могли быстро обнаружить, подтверждается рассказом, который был обнародован в 1968 году корреспондентом <<Дейли телеграф>> Ианом Колвином -- журналистом, близким к сэру Рою Веленски.
14.16 The readiness with which the crash site could be located once it was light is confirmed by an account published in 1968 by the Daily Telegraph's correspondent, Ian Colvin, a journalist close to Sir Roy Welensky.
Колвин сообщил, что в 9 часов утра 18 сентября он пролетал над местом катастрофы в чартерном самолете <<Сессна>> и наблюдал <<полицейских, уже перемещавшихся по открытому пространству среди серого пепла обломков>>.
Colvin recounted that at 0900 on the morning of 18 September he had flown over the crash site in a chartered Cessna aircraft and had seen "police already moving about the clearing among the grey ash of the wreckage".
Однако как минимум один свидетель-замбиец рассказал, что добрался до места крушения на рассвете и что его туда не пустили люди в форме, а журналист Иан Колвин наблюдал нечто похожее, когда пролетал над этим местом утром (см. ниже, раздел 14.16).
But at least one Zambian witness has recounted going to the crash site at dawn and being turned away by uniformed troops, and the journalist Ian Colvin saw something similar when he flew over the site during the morning (see section 14.16 below).
16 января 2013 года газета <<Вашингтон пост>> опубликовала в своей редакторской колонке комментарий вице-президента Национального совета внешней торговли Джейка Колвина, который заявил, что мнение бывшего сенатора Чака Хейгеля в пользу отмены блокады против Кубы разделяется большинством американцев, которые признают провал блокады как средства для изменения политической системы на Кубе.
On 16 January 2013, The Washington Post published in its Opinions column a comment by Jake Colvin, Vice President of the National Foreign Trade Council, who said that former Senator Chuck Hagel's statement that the embargo against Cuba should be lifted was "shared by a majority of Americans, who recognize the failure of the U.S. embargo to change policy in Cuba".
- Кто такой Колвин?
- Who's Colvin?
- Что с Колвином?
What about Colvin?
Офис офицера Колвин.
Superintendent Colvin's office.
Мистер Колвин, сэр.
Mr. Colvin, sir.
Нет, мистер Колвин.
No, Mr. Colvin.
Колвин делает заявление.
Colvin's making a statement.
Суперинтендант Колвин, прокомментируете?
Superintendent Colvin, any comment?
- Колвин, на четверых.
Colvin, party of four.
— Если я не ошибаюсь, Гэйл живет неподалеку от того места, где Колвин-авеню переходит в Колвин-бульвар.
Gail lives near where Colvin Avenue becomes Colvin Boulevard, I think.
— Ладно, — сказал Хансен, — вы вдвоем отправляйтесь к дому на Колвин-авеню.
"Okay," said Hansen. "You two get over to the house on Colvin Avenue."
Ему назвали адрес мисс Гэйл Демарко на Колвин и телефонный номер, по которому Хансен тут же позвонил.
Gail DeMarco's address on Colvin and the phone number, and Hansen called.
На той же неделе в начале марта, в среду, Рэйчел переехала в квартирку Гэйл на Колвин-авеню.
On that Wednesday in early March, Rachel came home to Gail's duplex on Colvin Avenue.
Единственный скандал, в котором оказался замешан Майкл, был связан с его решением жениться на Шиа Колвин.
The only uproar Mike had ever caused was when he decided to marry Shea Colvin.
Анжелина решила вернуться в город по Йонгменовскому шоссе, и «Линкольн» как раз приближался к перекрестку с Колвин-бульваром.
Angelina had chosen the Youngman Highway to get them back to the city, and the Lincoln was approaching the Colvin Boulevard exit.
Возле школы Николз, на перекрестке Колвин и Армхерст, после которого проспект упирался в парк и заканчивался, светофор горел красным.
The light was red by Nichols School at the intersection of Colvin and Amherst where the street ended at the park.
Гэйл, невестка Арлены, жила на втором этаже старой двухэтажной квартиры на Колвин-авеню к северу от парка.
Arlene's sister-in-law Gail's home was the second floor of an old duplex on Colvin Avenue north of the park.
Она окинула его сердитым взглядом, но взглянула на титановый ящичек и резко свернула по «лепестку» на Колвин-бульвар-южный.
She gave him an angry look but glanced at the titanium case and roared down the off-ramp onto Colvin Boulevard South.
В-третьих, было очень похоже на то, что Арлена и ее босс, вероятно, вместе с Фрирсом прячутся в доме медсестры Демарко на Колвин-авеню.
Third, odds were good that Arlene and her boss, probably with Frears, were hiding at Nurse DeMarco's borne on Colvin Avenue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test