Translation for "кол-во" to english
Кол-во
Translation examples
Общее кол-во продуктов (кг)
Total quantity of aid (kg)
5. Фактическое кол-во/объем:
5. Actual quantity/volume:
- Изъятия, связанные с коли чеством груза [1.1.3.6.1]
Certificates relating to quantities carried on board vessels 1.1.3.6.1]
11. Партия получена на принимающем объекте: □ Полученное кол-во/объем:
11. Shipment received at the receiving facility: □ Quantity/volume received:
В конце 90-х годов стабилизирова-лись как случаи изъятий амфетамина, так и их коли-чество.
Both the number and quantities of amphetamine seizures stabilized during the late 1990s.
- но нужно время, чтобы все они вошли. - Так такое кол-во ее убило?
So the quantity killed her?
И так как Виргиния и Мэриленд производят наибольшее коли чество табака, они широко пользуются выгодами этой монополии, хотя и делят их с некоторыми конкурентами.
and as Virginia and Maryland produce the greatest quantity of it, they share largely, though with some competitors, in the advantage of this monopoly.
Для того чтобы приобрести это состояние или даже только получать эти средства к существованию, они должны на протяжении года выполнить определенное коли чество работы установленной стоимости;
In order to acquire this fortune, or even to get this subsistence, they must, in the course of a year, execute a certain quantity of work of a known value;
Таким образом, часть мертвого капитала общества обратится в действующий капитал, и он приведет в движение большее коли чество труда, чем было занято до того.
A part of the dead stock of the society would thus be turned into active stock, and would put into motion a greater quantity of industry than had been employed before.
Поэтому все это коли чество может быть продано тем, кто готов платить за это вино больше указанной суммы, а это неизбежно ведет к повышению его цены сравнительно с ценой вина среднего качества.
The whole quantity, therefore, can be disposed of to those who are willing to pay more, which necessarily raises the price above that of common wine.
таким образом, 105 унций серебра в Англии будут стоить лишь 100 унций серебра в Голландии, и на них можно будет купить только соответствующее коли чество голландских товаров;
but that a hundred ounces of silver in Holland, on the contrary, would be worth a hundred and five ounces in England, and would purchase a proportionable quantity of English goods: that the English goods which were sold to Holland would be sold so much cheaper;
Среди так называемых перечисленных товаров, которые могут вывозиться только на рынок Великобритании, есть несколько таких, коли чество которых очень значительно превышает потребление Великобритании и часть которых поэтому должна вывозиться в другие страны.
Among the enumerated commodities which can be sent to no other market but Great Britain, there are several of which the quantity exceeds very much the consumption of Great Britain, and of which a part, therefore, must be exported to other countries.
Выручка от налога, взимаемого вторым способом, изменяется не только в зависимости от изменений размеров фактической продукции, но и в зависимости от изменений стоимости драгоценных металлов и коли чества этих металлов, содержащегося в разное время в монете того же самого обозначения.
The produce of a tax levied in the latter way will vary, not only according to the variations in the produce of the land, but according to both those in the value of the precious metals and those in the quantity of those metals which is at different times contained in coin of the same denomination.
3) Труд английских колонистов не только дает больший и более ценный продукт; вследствие умеренности уплачиваемых ими налогов им достается более значительная часть этого продукта, который они могут накоплять и употреблять в целях приложения еще большего коли чества труда.
Thirdly, the labour of the English colonists is not only likely to afford a greater and more valuable produce, but, in consequence of the moderation of their taxes, a greater proportion of this produce belongs to themselves, which they may store up and employ in putting into motion a still greater quantity of labour.
Ввиду этого капитал, вкладываемый в эту торговлю, может в каждой из этих стран приводить в движение в четыре, пять или шесть раз большее коли чество труда и давать занятие и средства к существованию в четыре, пять или шесть раз большему количеству людей сравнительно с одинаковым по размерам капиталом в других отраслях внешней торговли.
The capital, therefore, employed in this trade could in each of the two countries keep in motion four, five, or six times the quantity of industry, and afford employment and subsistence to four, five, or six times the number of people, which an equal capital could do in the greater part of the other branches of foreign trade.
Он нашел два порванных воздушных змея, множество банок из-под кока-колы.
He found two broken kites, a quantity of Coca-Cola tins.
Лимонад и кока-кола поглощались галлонами, да и вина с пивом употреблялось не меньше, хотя не так явно.
Soft drinks and lemonade were consumed by the gallon, beer and wine downed in the same quantity, but less conspicuously.
Кроме того, у нас имелся целый набор более коротких досок, веревка, парусина, колья, киянка. Несколько ножей, молоток, пила и немного гвоздей.
We had a quantity of shorter boards, rope, canvas, stakes, a mallet, several knives, a hammer, a saw, and some nails.
Волосы, начинающиеся у талии и ниспадающие до колен, были не совсем похожи на стадо коз — как волосы невесты Соломона, — но количеством, несомненно, не уступали большой черной овчине.
Her hair, beginning from her waist and falling down to her knees, was not exactly like a flock of goats—as the hair of Solomon's bride—but in quantity it surely was like that of a good-sized black sheepskin.
В гримерке он давал намеченной жертве выпить кока-колу, вместе с добавленными в напиток кодеином и пентоталом натрия. Оба вещества обнаружили у Гомбла при аресте.
Once in his private dressing room, he gave the intended victim a Coke laced with codeine and sodium pentothal-a quantity of both was seized during his arrest-and told her he must see if she could be hypnotized before the performance started.
Вы пользовали доктора Грова, мистер Коул? – Кола. Лоуэр объяснил, для чего иногда применялся мышьяк, хотя и никогда в подобном количестве, а я сказал, что всего лишь с помощью воды удалил из-под века снадобье, которое он применял, и тем дал больному глазу самому избавиться от воспаления.
You were treating him, Mr. Cole?” “Cola.” Lower explained how it was sometimes used, but never in such quantities, and I said how I had done little more than wash away the medicine he was using, so that the eye might heal itself.
Но Дейзи и так уже было чем гордиться – ведь именно она открыла танцы с лордом Кинкейдом: он выглядел настоящим джентльменом в своем светло-голубом фраке, с белоснежными кружевами на шее, серебристом жилете и коротких, до колен, панталонах. Виконт был прекрасным партнером и, когда танцевал, не говорил слишком много, – это позволило Дейзи во время танца вести счет шагам и вспоминать фигуры.
Daisy vastly enjoyed dancing the opening set with Lord Kincade. He looked so very magnificent in his ice-blue coat and silver waistcoat and knee breeches, with a quantity of white lace at neck and cuffs, that she positively gloated over the fact that he was to dance with Rose next.
Совершенно не привыкшие видеть воду в большом количестве, красные марсиане не могли превозмочь свой ужас перед ней, но природная храбрость и железная дисциплина заставляла их неустрашимо идти вперед. Я покинул помещение последним. Вода уже доходила до колен.
Entirely unaccustomed to water except in quantities sufficient for drinking and bathing purposes the red Martians instinctively shrank from it in such formidable depths and menacing activity. That they were undaunted while it swirled and eddied about their ankles, spoke well for their bravery and their discipline. I was the last to leave the chamber of the submarine, and as I followed the rear of the column toward the corridor, I moved through water to my knees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test