Translation for "коклюшно" to english
Similar context phrases
Translation examples
а) третья доза КДС/полиовакцины (коклюшно-дифтерийно-столбнячная вакцина): 95,6%;
(a) DPT/Polio third dose (diphtheria, tetanus, whooping cough): 95.6%;
И за все это время он ни разу не кашлянул ни коклюшным, ни каким иным кашлем.
And all this time he hadn't whooping–coughed once.
Да мы же ходили под живыми кокосовыми пальмами — там, на острове, где не бывает коклюшного кашля!
And we've walked under live coconut–trees on the island where you can't have whooping–cough.'
(С тех пор, как ковер приземлился на песчаном берегу острова, он не издал ни одного коклюшного кашля}.
(He had not whooping–coughed a single once since the carpet landed him on the island.)
У Ягненка есть целое утро для того, чтобы избавиться от своего коклюшного кашля, а мы пока можем произвести небольшую разведку.
The Lamb can be getting rid of his whooping–cough all the morning, and we can look about;
— Я хочу, — сказала она, — чтобы мы очутились на солнечном берегу какого-нибудь южного моря, где ни у кого не бывает коклюшных кашлей.
'I wish,' she said suddenly, 'we were on a sunny southern shore, where there can't be any whooping–cough.'
Но дети-то знали, что его исцелил вовсе не доктор, а раскаленный от солнца пляж на берегу южного моря, где ни у кого никогда не бывает коклюшного кашля и прочих простуд.
But the children knew that it was the southern shore where you can't have whooping–cough that had cured him.
— Ничего, мы возьмем с собой нашего милого утеночка, — сказала Антея. — Мы отправимся в такое место, где просто не может быть коклюшного кашля.
'But we'll take him out, a ducky darling,' said Anthea. 'We'll take him somewhere where you can't have whooping–cough.
Мама, как обычно, отправилась к бабушке, но на этот раз Ягненок остался дома по причине своего кашля, который кухарка упорно называла «коклюшным, чтоб мне сдохнуть».
Mother had gone over to granny's, and had not taken the Lamb because he had a bad cough, which, cook repeatedly said, was whooping–cough as sure as eggs is eggs.
В одной ночной рубашке она прокралась на первый этаж (где было очень и очень прохладно), уселась на ковер и с замирающим сердцем пожелала перенестись на залитый солнцем пляж, где ни у кого и никогда не бывает коклюшного кашля.
She crept downstairs in her night–gown (it was very chilly), sat down on the carpet, and with a beating heart wished herself on the sunny shore where you can't have whooping–cough, and next moment there she was. The sand was splendidly warm.
— Ковер перенес нас в такое чудесное место, где ни у кого не бывает коклюшного кашля, и с тех пор Ягненок ни разу не кокаш-лянул, так ведь? А кухарку мы взяли с собой, потому что она надоела всем, кроме дикарей, которые сделали ее своей королевой.
'The carpet took us to a place where you couldn't have whooping–cough, and the Lamb hasn't whooped since, and we took cook because she was so tiresome, and then she would stay and be queen of the savages.
АКДС3 три дозы ассоциированной коклюшно-дефтирийно-столбнячной вакцины
DPT3 three doses of combined diphtheria/pertussis/tetanus vaccine
Коклюшно-дифтерийно-столбнячная вакцина была привита 94 процентам людей.
Coverage for the diphtheria/pertussis/tetanus (DPT) vaccine was 94 per cent.
Тем не менее попрежнему отмечается нехватка таких вакцин, как БЦЖ и ассоциированная коклюшно-дифтерийно-столбнячная вакцина (АКДС).
Nevertheless, a shortage of vaccines such as BCG and DPT (diphtheria, pertussis, tetanus) has persisted.
В настоящее время 80 процентам детей сделаны прививки тривакциной (ассоциированной коклюшно-дифтерийно-столбнячной вакциной, или КДС).
Eighty per cent of children are vaccinated at present with a triple vaccine (diphtheria, pertussis, tetanus vaccine, or DTP).
Процентная доля детей в возрасте до одного года, которым была трехкратно введена коклюшно-дифтерийно-столбнячная вакцина (КДС-3).
Proportion of one-year-olds who received 3 doses of combined diphtheria/pertussis/ tetanus vaccine (DPT3).
В 2003 году эта цель была достигнута в отношении трех доз ассоциированной коклюшно-дифтерийно-столбнячной вакцины (КДС3) в 46 развивающихся странах.
That target was met for the three doses of the combined diphtheria/pertussis/tetanus vaccine (DPT3) in 46 developing countries in 2003.
По данным ВОЗ, 73 страны к 1996 году обеспечили вакцинацию не менее 90 процентов населения тремя дозами ассоциированной коклюшно-дифтерийно-столбнячной вакцины (АКДС3).
According to WHO, 73 countries had achieved coverage rates for three doses of combined diphtheria/pertussis/tetanus (DPT3) vaccine of at least 90 per cent by 1996.
Процентная доля детей в возрасте до одного года, которым была трехкратно введена коклюшно-дифтерийно-столбнячная вакцина (КДС-3) (в разбивке по признаку пола, квинтилю достатка, месту жительства).
Proportion of one-year-olds who received 3 doses of combined diphtheria/pertussis/tetanus vaccine (DPT3) (disaggregated by sex, wealth quintile, residence).
Была расширена кампания по иммунизации, причем 87 000 детей была введена ассоциированная коклюшно-дифтерийно-столбнячная вакцина и три дозы пероральной вакцины от полиомиелита, а 100 000 детей была сделана прививка от кори.
The immunization campaign was expanded, with 87,000 children receiving combined diphtheria/pertussis/tetanus vaccine and three doses of oral poliomyelitis vaccine and 100,000 receiving measles vaccine.
Попрежнему наблюдается позитивная тенденция глобального охвата кампаниями вакцинации, причем, по оценкам, в 2006 году показатель охвата населения, получившего три дозы комбинированной коклюшно/дифтерийно/столбнячной вакцины, составил 79 процентов.
Global vaccination coverage trends continue to be positive, with coverage of the three doses of combined diphtheria/pertussis/tetanus vaccine estimated at 79 per cent in 2006.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test