Translation for "кокберна" to english
Кокберна
Translation examples
Столицей Тёркс и Кайкос является Кокберн-Таун на острове Гранд-Тёрк.
The capital of Turks and Caicos is Cockburn Town on Grand Turk Island.
Из этих островов постоянно заселенными являются шесть: Гранд-Тёрк со столицей Кокберн-Таун; Солт-Кей; Саут-Кайкос; Мидл-Кайкос; Норт-Кайкос и Провиденсьялес.
Of these islands, only six are permanently inhabited: Grand Turk, where the capital, Cockburn Town, is located; Salt Cay; South Caicos; Middle Caicos; North Caicos and Providenciales.
2. Из этих островов постоянно заселенными являются шесть: Гранд-Тёрк со столицей Кокберн-Таун; Солт-Кей; Саут-Кайкос; Мидл-Кайкос; Норт-Кайкос и Провиденсьялес.
2. Of these islands, only six are permanently inhabited: Grand Turk, where the capital, Cockburn Town, is located; Salt Cay; South Caicos; Middle Caicos; North Caicos and Providenciales.
Из этих островов постоянно заселенными являются шесть: Гранд-Тёрк с административным центром Кокберн-таун, Провиденсьялес -- деловой и туристический центр, Норт-, Мидл- и Саут-Кайкос и Солт-Кей.
Six islands are permanently inhabited: Grand Turk, where the administrative capital, Cockburn Town, is located; Providenciales, the business and tourist centre; North, Middle and South Caicos; and Salt Cay.
Нашел немного данных на Томаса Кокберна.
Did a little digging into Thomas Cockburn.
У Кокберна есть взрослая дочь по имени Грейс.
Cockburn has an adult daughter, named Grace.
Согласно с бухгалтерским отчетом Big Meat они недавно заплатили $100,000 "консультанту по производительности" по имени Томас Кокберн.
According to Big Meat's accounting records, they recently paid $100,000 to a "performance consultant" named Thomas Cockburn.
Каждый раз компании, у которых были причины желать жертвам смерти, платили Кокберну за услуги консультанта в тот же период.
In each case, a company with reason to want the victim dead paid Cockburn as a consultant around the same time.
Кокберн предьявил надёжное алиби для каждого из убийств, доказывая, что в то время он находился в совершенно другом городе.
Cockburn provided a definitive alibi for each of the murders, showing that he was in an entirely different city at the times they were committed.
«Кокберн» двадцать седьмого. Протягивая бокал Хьюго, он продолжал: – Надо же, Кларисса расточает «Кокберн» двадцать седьмого года на дурацкие эксперименты вроде этого.
Cockburn 'twenty-seven." He handed the glass back to Hugo as he continued, "Fancy Clarissa wasting a bottle of Cockburn 'twenty-seven on a silly experiment like this.
— Джон уехал на рождественский бал к Кокбернам. Это недалеко от Харроугейтса.
"John has gone to the Cockburns' weekend Christmas party over near Harrowgate.
Памятник генералу Кокберну в соборе Турку особенно поразителен: на высеченном изображении бросается в глаза чертополох.
The monument to General Cockburn in Turku Cathedral is particularly striking, the thistle being conspicuous in the carved design.
Некоторые из этих имперских наемников были шотландскими солдатами удачи или их потомками, на это указывают такие фамилии, как Кокберн и Веддерберн.
Several of these imperial mercenaries were Scottish soldiers of fortune or their descendants as was obvious from names such as Cockburn and Wedderburn.
На улице Кокберн он встретил симпатичную сослуживицу Шеннон Макдауэл. Поздоровавшись, они через черный ход вошли в «Сити чамберс» и поехали на лифте на пятый этаж.
In Cockburn Street he met his favourite colleague, Shannon McDowall, coming into the Chambers from the back entrance and they took the lift to the fifth floor.
– Выясняем, кто лучше разбирается в портвейне, – объяснил ему Хьюго. – У нас тут «Кокберн» двадцать седьмого, «Доу» сорок второго и дешевка от местного бакалейщика. Теперь тишина. Это важно.
"It's to decide who's the best judge of port," Hugo told him. "We've got Cockburn 'twenty-seven, Dow 'forty-two, and the local grocer's special. Quiet now. This is important."
Хьюго наконец рассмеялся и последовал за сэром Роландом. – И кто же этот знаток? – вопрошал он, положив руку на плечо друга. – Кто же это ни с чем не спутает «Кокберн» двадцать седьмого года?
Hugo, who by now was laughing, accompanied him to the door. "Who was it?" he asked, putting an arm around Sir Rowland's shoulder. "Who was it who said that he'd know Cockburn 'twenty- seven anywhere?"
Автобус медленно пробирался сквозь пробки: мимо зоопарка, потом по Вест-Корнер, Розенберн и Хеймаркет, потом по улице Принцев. На остановке «Уэйверли» Брайан вышел и поднялся по Кокберн до перекрестка с Роял-Майл.
They crawled in traffic past the zoo, then on to Western Corner, Roseburn, Haymarket and along Princes Street, before he alighted at Waverley Station and walked up Cockburn Street to the Royal Mile.
– Бокал номер три – «Доу», номер один – «Кокберн». – Ну, нет особой нужды пробовать третий, – провозгласил Хьюго, – но, полагаю, следует идти до конца. – Прошу вас, – сказал сэр Роланд, вкладывая ему в руку оставшийся бокал.
he continued, handing the other glass back to Sir Rowland, who repeated, "Number three glass the Dow, number one the Cockburn" as he wrote them down. "Well, it's hardly necessary to taste the third," Hugo declared, "but I suppose I'd better go through with it."
Я уже ничего не говорю об уютном литературном вечере с избранной публикой, собравшейся вокруг палтуса, ноги пятилетнего барана или тому подобных яств, или о бутылке самого изысканного темного или, нет, может быть, самого лучшего красного вина Роберта Кокберна, спокойно совершающей круг, чтобы оживить нашу беседу о старых книгах или наши планы об издании новых.
I say nothing of the snug well-selected literary party arranged round a turbot, leg of five-year-old mutton, or some such gear, or of the circulation of a quiet bottle of Robert Cockburn's choicest black—nay, perhaps, of his new ones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test