Translation for "койко-дней" to english
Койко-дней
Similar context phrases
Translation examples
План выполнения койко-дней - 63,5%.
Bed-day plan implementation was 63.5 %.
На долю государственных больниц приходится приблизительно 90% всех услуг, оказываемых стационарным больным (в показателях койко-дней лечения).
Public hospitals provide some 90 per cent of in-patient services (in terms of patient-bed-days).
При этом показатель потребления стационарной помощи колеблется в развитых странах в пределах 800-1 200 койко-дней на 1 000 населения.
The indicator of use of in-patient care varies in developed countries between 800 and 1,200 bed-days per 1,000 persons.
35. Официальная статистика констатирует, что в 2004 году на стационарное лечение в психиатрические учреждения поступило 3838 больных, ими проведено 335927 койко-дней.
35. Official figures show that in 2004 3,838 patients received in-patient treatment in psychiatric establishments, spending 335,927 bed-days there.
В течение рассматриваемого периода в рамках предусмотренных БАПОР схем госпитализации была оказана помощь 56 000 пациентам, при этом количество койко-дней превысило 135 000.
During the reporting period, a total of 56,000 patients benefited from the Agency's assisted hospitalization schemes, utilizing more than 135,000 bed-days.
В течение отчетного периода в общей сложности 57 882 пациента воспользовались оказываемыми в больницах при содействии Агентства услугами, на что потребовалось более 148 535 койко-дней.
During the reporting period, a total of 57,882 patients benefited from the Agency's assisted hospitalization schemes, utilizing more than 148,535 bed-days.
Удельные показатели потребления медицинской помощи по видам характеризуются следующими объемами потребления, рассчитанными на 1000 жителей (или на душу): числом койко-дней, числом врачебных посещений, числом вызовов.
Specific indicators of the use of medical care by type are characterized by the following figures per 1,000 inhabitants (or per person): number of hospital bed-days, number of doctor's visits and number of callouts.
452. Как указано в пункте 287 предыдущего доклада, все государственные больницы, т.е. более 90% больничного обслуживания в Гонконге по количеству койко-дней, находятся в ведении Управления госпиталей.
452. As explained in paragraph 287 of the previous report, the Hospital Authority manages all public hospitals: more than 90 per cent of Hong Kong's hospital services in terms of the number of patient bed days.
Помимо этого были приняты меры по дальнейшей рационализации предоставления услуг врачей-специалистов, включая сокращение числа использованных койко-дней, составление списков стоящих на очереди на проведение хирургических операций в связи с хроническими заболеваниями и пересмотр процедур госпитализации и предоставление услуг врачей-специалистов с уделением особого внимания случаям, в которых требуется неотложная медицинская помощь.
In addition, steps were taken to further rationalize referrals, including reduction in the number of bed/days utilized, establishment of waiting lists for chronic surgical conditions, and review of hospital referral and admission policies, with priority given to emergency cases.
Агентство продолжало обеспечивать эффективность своей работы в этой области с точки зрения затрат путем строгого контроля за обращениями в больницы НПО, расположенные в Иерусалиме, сократив тем самым количество обращений в дорогостоящие израильские больницы за получением услуг третьего уровня сложности, а также путем введения системы платежей, при которой деньги выплачивались за проведенные процедуры, а не за количество койко-дней, проведенных в больнице.
The Agency continued to pursue cost-efficiency by strictly controlling referrals to NGO hospitals in Jerusalem, reducing reliance on expensive Israeli hospitals for tertiary care, and introducing a system of payment based on fee-for-procedure instead of bed/day fees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test