Translation for "козырьков" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
10. Тип смотрового козырька или смотровых козырьков:
10. Type of visor or visors: .
11. Краткое описание смотрового козырька или смотровых козырьков:
11. Brief description of visor or visors: .
Шлемы, выпускаемые в продажу со смотровым козырьком, должны испытываться с опущенным смотровым козырьком.
Helmets placed on the market with a visor shall be tested with the visor in the closed position.
Шлем с лицевым козырьком
Helmet with visor
Под солнцезащитным козырьком.
Under the sun visor.
Прямо за козырьком.
Right there in the visor.
Ключи за козырьком.
The keys are above the visor in front.
Все носят шорты,банданы,козырьки.
Everyone wears shorts, bandanas, visors.
Забудь о своём счастливом козырьке!
Forget about your lucky visor.
Смотри, я купила нам козырьки.
Look, I got us visors.
Вон они прямо за козырьком.
They're right there in the visor.
Это комбинация панамки и козырька.
It's a combination sun hat and visor.
Я оставил ключи под козырьком.
I left the keys in the visor.
И что за тема с этими козырьками?
And what's with that visor stuff?
Ключи за солнцезащитным козырьком.
The keys are behind the sun visor.
Эш снова посмотрела в зеркальце на защитном козырьке.
Ash looked in the visor mirror again.
Вульф нажал на миниатюрную кнопку на солнцезащитном козырьке.
He pressed a tiny button in his visor.
Фуражка с козырьком наполовину скрывала лицо.
His visored and braided hat half concealed his face.
В самолете также имелись два солнцезащитных козырька, как в автомобиле.
There were two sun visors, just like in a car.
Полицейский вперился в меня взглядом из-под козырька фуражки.
The cop peered at me under his visor and took my word for it.
– Прелестно, – сказал человек с зеленым козырьком. – Вы так мило это произносите.
said the green-visored man. “You put it so prettily.
Глаза, скрытые козырьком фуражки, совершенно не видны.
Of his eyes in the shadow of the Visor of his cap nothing at all is visible.
Полицейский следил за ним глазами, поблескивавшими под козырьком фуражки.
The cop’s eyes bored at him, glittering in the shadow beneath the visor of his cap.
Привычным движением он поднес пальцы к козырьку.
He nicked the visor of his cap with his fingers, his usual way of saying goodbye.
noun
2.6 под "козырьком" подразумевается часть колпака, выступающая над глазами;
2.6. "peak" means an extension of the shell above the eyes;
Отличительным знаком персонала КМС является полоса из ткани голубого цвета шириной 50 мм и длиной 100 мм с буквами <<МС>> желтого цвета в ее центре, которая нашивается на левом рукаве полевой куртки на 10 мм ниже кармана и на хлопчатобумажной фуражке на 10 мм выше основания козырька.
The insignia of the Forces personnel shall be a strip of light-blue fabric 50 mm wide and 100 mm long with the letters "MC" [standing for "Peacekeeping Forces"] in yellow at the centre, which shall be sewn on to the left sleeve of the field jacket 10 mm below the pocket and on to the cotton cap 10 mm above the base of the peak.
Ни в одном магазине не продают кепки с козырьком сзади.
None of the shops sells one with a peak at the back.
На нем была шляпа из синего фетра с маленьким козырьком.
He had a hat on, one of those blue felt ones with a little peak.
В прямом эфире из студии А, с высоты Пика Уаттейл, с крыши... с козырька....
Coming to you live and electrified from studio A, high atop the escarpments of White Tail Peak, the roof... Ruff, ruff...
— Я был на Красной площади в Москве, и я хотел сфотографироваться, и там был один из этих парней в большой фуражке с козырьком и в зеленой униформе.
I was in Red Square, in Moscow, and I wanted to have a photo taken, and there was one of those guys with the massive peak caps and the green uniform. Oh, yes.
Шапочка с козырьком, горные ботинки.
Peaked cap, mountain boots.
Её кепка была с белым козырьком.
Her cap had a white peak.
Длинные темные волосы под кепкой с малиновым козырьком.
A crimson peaked cap on long brown hair.
Наконец он достал жесткое кепи с блестящим козырьком.
From the box, he pulled a stiff cap with a shining peak.
Мне только запомнилось, что на нем была фуражка с козырьком и темное пальто.
He had a peaked cap on, and a dark overcoat, I remember.
На шофере морская синяя шапочка с черным кожаным козырьком.
The driver wore a navy-blue cap with a black patent leather peak.
Из-под огромного козырька фуражки инвалида улыбается старик Коро.
Grandpa Corot was smiling beneath the huge peak of an army veteran’s cap.
Он был в кепке с козырьком и пуговицей на макушке, и почему-то это было самым ужасным.
He wore a peaked cap with a button on top, and that was somehow the worst.
Он держал в руках голубое кепи с белой нашивкой на козырьке.
In his hand he held a blue cricket-cap with a white chevron on the peak.
С козырьков домов под углом свешивались деревянные ручки с укрепленными на них блоками.
Wooden arms with pulleys attached angled down from the peaks of the houses.
noun
Он побежал вперед по тоннелю, оттолкнулся от козырька и раскинул крылья.
He kicked away from the tunnel, skidded down the sloping apron, and spread the race wings to their full width.
Гонщики начали занимать места у выхода из тоннеля, толкаясь, чтобы занять лучшее место на козырьке.
Anakin's fellow racers took their places in the tunnel's exit, jockeying for the best position on the apron.
Анакина словно током ударило, когда он понял, что его обидчик спрыгнул с козырька сразу вслед за ним и теперь парит метрах в двадцати справа от него.
With another spin of sharp emotion, he realized his assailant had leapt from the apron after him and was now soaring on a parallel, about twenty meters to his right.
Словно щелкнул переключатель и замкнулась цепь — он вернулся назад, в самое начало мусорных гонок. Появилась странная ноющая боль — словно он вновь пережил укол самолюбия, который он почувствовал после первого оскорбления кровавого резчика, и первая подлость Ке Даива, когда тот столкнул его с козырька.
Like a switch being thrown, a circuit being connected, he returned full circle to the pit race, to the sting he had felt with the Blood Carver's first insult, with the first unfair and sneaky move that had sent Anakin tumbling off the apron.
Он надеялся, что гонки стартуют отсюда, но вскоре оказался одинодинешенек на козырьке. Перед ним было линзообразное пространство между двумя экранами-ускорителями. Крылья, конечно же, оказались не впору. К счастью, они были великоваты, а не малы, к тому же модель предназначалась для двуного-двурукого существа, так что распорядитель его почти не надул.
He hoped this was the tunnel from which the racers were flying, but found himself at the end, standing alone on the apron, staring across the vast lens-shaped space of the pit between two acceleration shields. His newly purchased wings did not fit. Fortunately they were larger, not smaller, and the Greeter had not cheated him too badly, selling him wings intended for a biped with two arms.
Над раскрытыми настежь задними дверьми навешены деревянные козырьки от дождя, прилавком служат небольшие возвышения на полу; китайская лапша, сосиски, сакэ и острая закуска к нему – все это здесь едят стоя, пьют стоя. Позади прилавка, в глубине – газовая плита, и в каждом автобусе человек в белом фартуке, по виду повар, сидит на дзабутоне.
They had placed boards for shelter from the rain over the folding doors in the back of the buses, and the rear alcove was turned into a counter where, standing up, one could consume boiled vegetables, saké, hot dogs, and noodles. Behind the counter was a gas range and, at the moment, what appeared to be a cook with a white apron was seated cross-legged on a rather thick cushion.
noun
Человек нес тяжелую кожаную сумку на боку, на голове – форменная шапка с козырьком.
The man wearing it wore a heavy leather bag over his shoulder and had a vizored cap.
Ощущая эти наслоения, я силой заставлял себя вести машину осмотрительно, примеряя свое тело к выступающей рулевой колонке и солнцезащитным козырькам.
Aware of these overlays, I had to force myself to drive carefully, as I offered the possibilities of my own body to the projecting steering columns and windshield vizors.
Уходя в школу, Тед надевал кепку с длинным козырьком, напоминавшим лопату. Но его гордостью была жилетка — сколько он ее вымаливал, выпрашивал, сколько копил на нее!
When he went to school he would add a cap with a long vizor like a shovel-blade. Proudest of all was his waistcoat, saved for, begged for, plotted for;
noun
Мне нужна кепка с козырьком.
I need a hat with a bill.
Если я кивну козырьком, это значить, что мой сигнал лживый.
If I tug the bill of my cap like so... - Yeah. it means the signal is a fake.
Кепочку с козырьком он снял.
He'd taken off the billed cap.
Из-под шапочки с козырьком пробивались седые волосы.
White hair stuck out from underneath a billed cap.
С тремя бейсболками с длинными козырьками на голове.
He had three long-billed hats stacked on his head.
Он притронулся к козырьку своей фуражки и ускорил шаг.
He touched the bill of his postman’s cap and turned to walk on.
Из-под козырька кепки глаза его смотрели недружелюбно.
From beneath the bill of his dozer cap he regarded Jack with unfriendly eyes.
И все же она испытала облегчение, когда тень от козырька кепочки упала на его глаза.
Still, she was glad when the bill of his cap shadowed those eyes.
На Пеликаносе была шляпа с козырьком, шорты хаки и фуфайка без рукавов.
Pelicanos wore a billed hat, khaki walk-ing shorts, and a sleeveless pullover.
С козырька бейсбольной кепки уже капала вода. Он безразлично пожал плечами. – Пойдем.
The bill of his wool ballcap was already dripping. He shrugged. "Let's go."
Один приложил руку к козырьку фуражки, показывая, что все в порядке, затем похлопал себя по животу.
One tipped the bill of his cap, signaling all-clear, then patted his belly.
Я кивнул. Она вздохнула и наклонила голову так, что глаза ее оказались скрыты от меня козырьком.
I nodded. She let out a breath and looked down, so that the bill of her hat hid her eyes.
Голубой пластмассовый корпус мотоцикла от козырька до выхлопной трубы имел стремительные формы, словно обтекатель реактивного двигателя.
The motorcycle had a blue plastic body that swept from windscreen to the exhaust like the cowling of a jet engine. Access to the exhaust pipes was tight;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test