Translation for "козо" to english
Козо
Translation examples
- овцы и козы
- Sheep and Goats
- обычные козы
- Ordinary goats,
- ангорские козы
- Angora goats
Козы (Козлятина)
Goat (Sheep)
a) Овцы и козы
(a) Sheep and goats
Овцеводство и разведение коз
Specialist sheep and goats
с. коз 12 500
c. Goats 12,500
Ну, коза - она и в Африке коза.
Well, a goat's a goat.
Не козы, они не козы.
It's not a goat. It's not a goat.
"Коза - это коза, а не цыпленок".
A goat's a goat and not a chicken.
Немного козьего сыра.
Goat's cheese...
Вообще-то я назвал тебя козой, ты коза.
Actually I was calling you a goat, you goat.
Это сделала коза.
Goat did it.
И сам, словно коза, будешь скакать по горам.
and you'll get aloft on them hills like a goat yourself.
Ты будешь купаться, ты будешь лазить на деревья, ты будешь охотиться за дикими козами.
You'll bathe, and you'll climb trees, and you'll hunt goats, you will;
Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов.
A bezoar is a stone taken from the stomach of a goat and it will save you from most poisons.
Бен сколотил из крепкого дерева кривобокую раму, обшил ее козьими шкурами мехом внутрь – вот и вся лодка.
a rude, lop-sided framework of tough wood, and stretched upon that a covering of goat-skin, with the hair inside.
Я мог уговорить ее поесть, когда у мамы это не получалось. Я умел успокоить ее, когда на нее находили приступы ярости, а в спокойном состоянии она помогала мне кормить коз.
I could get her to eat when she wouldn’t do it for my mother, I could calm her down, when she was in one of her rages, and when she was quiet, she used to help me feed the goats.
— А как же твоя коза? — с удивленной миной спросила она. — Коза? Какая коза?
“But what about your goat?” she said. “Goat? What goat?”
и что-то про Козью речку. – Козья речка?
and something about Goat’s Creek.”-“Goat’s Creek?
– Может, козы. Ну, дикие козы, как на Гавайях.
Maybe goats. You know, wild goats, like they have in Hawaii.
Кстати, коровы на ней показаны с такою истинностью, что… – Там же козы, – спокойно произнесла она. – Козы? Ну конечно же, разумеется, козы!
Besides, the cows in it are so true to life…” “But they’re goats,” she said quietly. “Goats? Of course, goats.
А с козой что не так?
What’s wrong with the goat?”
Там и козы, и сурки…
There are goats and marmots and-
Козы и вольноотпущенники.
Goats and freedmen.
Даже козам не спуститься.
Not even for goats.
Как и разведение коз.
That and raising goats.
- Достопочтенный Козо Зуманиги
- Hon. Kozo Zoumanigui
Г-н Козо Игараши главный секретарь кабинета, канцелярия премьер-министра
Mr. Kozo Igarashi Chief Cabinet Secretary, Office of the Prime Minister
Выступление Его Превосходительства г-на Козо Зуманигуи, министра иностранных дел Гвинеи
Address by His Excellency Mr. Kozo Zoumanigui, Minister for Foreign Affairs of Guinea
Его Превосходительство г-на Козо Зуманигуи, министра иностранных дел Гвинеи, сопровождают на трибуну.
His Excellency Mr. Kozo Zoumanigui, Minister for Foreign Affairs of Guinea, was escorted to the rostrum.
23. Выступление министра иностранных дел Гвинеи Его Превосходительства г-на Козо Зуманигуи
23. Address by His Excellency Mr. Kozo Zoumanigui, Minister for Foreign Affairs of Guinea
Его Превосходительство г-на Козо Зуманигуи, министра иностранных дел Гвинеи, сопровождают с трибуны.
His Excellency Mr. Kozo Zoumanigui, Minister for Foreign Affairs of Guinea, was escorted from the rostrum.
Председатель (говорит по-английски): Следующим Ассамблея заслушает выступление Его Превосходительства г-на Козо Зуманигуи, министра иностранных дел Гвинеи.
The President: The assembly will next hear a statement by His Excellency Mr. Kozo Zoumanigui, Minister for Foreign Affairs of Guinea.
Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Гвинеи Его Превосходительству г-ну Козо Зуманигви.
The President (interpretation from French): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Guinea, His Excellency Mr. Kozo Zoumanigui.
В ходе визита в Японию Специальный докладчик встретилась с г-ном Козо Игараши, главным секретарем кабинета при канцелярии премьер-министра, а также с ответственными должностными лицами в канцелярии советника кабинета, министерства иностранных дел, министерства юстиции и Национального собрания Японии, являющегося парламентом.
During her visit to Japan, the Special Rapporteur met with Mr. Kozo Igarashi, Chief Cabinet Secretary in the Office of the Prime Minister, as well as with high-level officials of the Cabinet Councillor's Office, the Ministry for Foreign Affairs, the Ministry of Justice and the Japanese National Assembly, the Diet.
среди которых Козо Окамото и архиепископ Капучи,
including murderer Kozo Okamoto and arms smuggler Archbishop Capucci.
Козо Наканои - директор Шиомаки Фарма - был арестован.
Kozo Nakanoi--chair man of Schiomaki Pharma--has been arrested.
... Террористы могут потребовать освободить Козо Окамото, который несет ответственность за убийство израильтян в аэропорту Бен-Гурион несколько лет назад.
... The terrorists may demand the release of Kozo Okamoto who is responsible for the murder of Israelis at Ben Gurion Airport several years ago.
Козо Мацуда, сидя за своим столом, пытался сохранить хладнокровие.
Kozo Matsuda trembled at his desk.
– Извини меня, Козо. – Ямата вежливо склонил голову.
"Your pardon, Kozo." Yamata inclined his head by way of apology.
Вода закипает, я скармливаю ей козо, глядя, как он постепенно темнеет и впитывает воду.
When it is boiling I feed the kozo into it, watching it darken and slowly take in water.
КЛЭР: Через несколько часов готовки я растягиваю козо, и оно тоже идет в мешалку.
Clare: After hours of cooking I strain the kozo and it, too, goes into the beater.
КЛЭР: Сейчас день, четверг, я в мастерской делаю светло-желтую козо.
Clare: It's Thursday afternoon and I'm in the studio making pale yellow kozo paper.
Иду к рулонам тканей, которые стоят, благоухающие, в дальнем углу мастерской. Козо и холст;
I walk to the bundles of fiber that stand, fragrant, in the far corner of the studio. Kozo and linen;
Взвешиваю два фунта козо, жесткой и упругой коры, которую нужно варить и бить, ломать и колотить.
I weigh out two pounds of kozo, tough and resilient bark that must be cooked and beaten, broken and pounded.
Именно поэтому Мураками на несколько недель покинул Японию и оставался в Америке, несмотря на настоятельные просьбы своего друга Козо Мапуды возвратиться.
And for that reason he'd been away from home for weeks, despite all sorts of entreaties to return to Japan for some urgent meetings with his friend Kozo Matsuda.
– Мудрое заявление, Козо, – ядовито отозвался Ямата. – Они так нужны нам, что мы готовы ради них разрушить свою экономику, уничтожить наш народ и нашу культуру, снова превратить страну в американского вассала – уже в который раз!
"Very good, Kozo," Yamata responded acidly. "We need them so much that we will ruin our national economy, destroy our people and our culture, and reduce our nation to being their vassal-again!"
– Наступили трудные времена, Райзо, – ответил Мацуда, принимая извинение. – Я начинаю склоняться к тому, чтобы согласиться с твоим предложением. Ямата сделал глубокий вдох, ругая себя за то, что неверно истолковал намерения Мацуды. Да, Козо прав, подумал он.
"These are difficult times, Raizo," Matsuda replied, accepting it graciously. Then he added, "I find myself leaning toward your direction." Yamata took a very deep breath, angry at himself for misreading the man's intent. Kozo is right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test