Translation for "козаки" to english
Козаки
Similar context phrases
Translation examples
kozaki
18. Г-н Козаки (Япония) говорит, что он поддерживает продление мандата МООНПВТ.
18. Mr. Kozaki (Japan) said that he supported the extension of the mandate of UNMISET.
59. Гн Козаки (Япония) говорит, что он не желает повторять позицию его делегации.
59. Mr. Kozaki (Japan) said that he did not wish to reiterate his delegation's position again.
22. Гн Козаки (Япония) говорит, что в повестку дня шестидесятой сессии включены многие важные и сложные пункты.
22. Mr. Kozaki (Japan) said that there were many important and complex items on the agenda of the sixtieth session.
69. Гн Козаки (Япония) говорит, что представленная в докладе информация имеет ценный характер, что его радует усовершенствованный формат.
69. Mr. Kozaki (Japan) said that the information provided in the report was valuable and that he appreciated the improved format.
45. Гн Козаки (Япония) говорит, что доклад УСВН (A/58/677) касается вопросов, имеющих интерес для его делегации.
45. Mr. Kozaki (Japan) said that the report of OIOS (A/58/677) addressed issues of concern to his delegation.
13. Гн Козаки (Япония) говорит, что его делегация разделяет мнения, выраженные представителем Соединенного Королевства от имени Европейского союза.
13. Mr. Kozaki (Japan) said that his delegation shared the views expressed by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union.
79. Гн Козаки (Япония) говорит, что реформы необходимы для усиления потенциала Группы готовить высококачественные и конкретные доклады.
79. Mr. Kozaki (Japan) said that reforms were needed in order to enhance the Unit's ability to produce high-quality and action-oriented reports.
9. Гн Козаки (Япония) говорит, что его делегация придает огромное значение перераспределению должностей с целью удовлетворения меняющихся потребностей Организации.
9. Mr. Kozaki (Japan) said that his delegation attached great importance to the redeployment of posts to meet the Organization's evolving needs.
23. Гн Козаки (Япония) напоминает, что Специальный суд по Сьерра-Леоне был создан при том понимании, что он будет финансироваться за счет добровольных взносов.
23. Mr. Kozaki (Japan) recalled that the Special Court for Sierra Leone had been established on the understanding that it would be financed through voluntary contributions.
34. Г-н Козаки (Япония) говорит, что его делегация разделяет мнение предыдущих ораторов, поддержавших предложение Генерального секретаря.
34. Mr. Kozaki (Japan) said that his delegation shared the views of previous speakers who had expressed support for the Secretary-General's proposal.
Часть джезмитов позорно ретировалась Конан крикнул: "Ко мне, козаки!"
Some Yezmites fled. Conan shouted: "To me, kozaki!"
- Да потому что он хочет оставить у себя твоих козаков, а если те прознают об убийстве, то непременно взбунтуются и уйдут.
Because the king wants to keep the services of your kozaki, and if they knew he had slain you they would revolt or ride away.
Так что Кобад приказал мне с козаками отправиться в Ильбарские горы и доставить ему Балаша - по возможности целиком, и в любом случае - голову. - Ну? - Я отказался.
So Kobad ordered me to take the kozaki into the Ilbars Mountains and bring back Balash—all of him if possible, but his head in any case." "And?" "I refused."
- Козаки во главе с Конаном покинули город. Страже Северных ворот Конан сказал, что отряд выступает по вашему приказу, чтобы схватить изменника Балаша. - Хорошо.
"The kozaki have ridden forth from the city with Conan, who told the guard at the North Gate they were on their way to take Balash as you commanded." "Good.
Воинов, хлынувших на плато из-за бруствера, было больше, чем набралось бы мужчин в Кушафе, и, несмотря на расстояние, Конан сразу узнал красные шелковые шаровары своих козаков.
The numbers swarming up on to the plateau were greater than the village of Kushaf could furnish, and he could recognize, even at this distance, the red silken breeches of his own kozaki.
В минуту замешательства, когда зуагиры с Конаном и варвары вдруг очутились лицом к лицу, с недоверием глядя друг на друга, Конан сбил на затылок шлем и козаки увидели знакомое лицо. - Ко мне!
In an instant of lull, when Conan and the Zuagirs faced the kozaki and nobody was sure of the others' identity, Conan pushed his helmet back so that his face showed. "To me!" he bellowed above the clatter.
Но остальные, благополучно добежав, врубились в строй козаков и кушафи. С минуту все скрывало облако пыли, сквозь которую пробивался лишь блеск мечей и ятаганов, игравших на солнце. Но вот джезмиты дрогнули и обратились в бегство.
The sun glinted on sheets of arrows arching between the two groups. A few Yezmites fell, while the rest closed with the Kushafis and the kozaki. There was an instant of dusty confusion through which sparkled the whirl of blades. Then the Yezmites broke and fled back towards the houses.
Иранистану нужны такие храбрые воины, потому что король Турана Ездигерд покончив с бандами козаков, наверняка скоро опять захочет силой подчинить себе соседей. - Если дело обстоит так, как ты говоришь, - ухмыльнулся Конан, - то в туранских степях скоро можно будет славно поживиться.
Iranistan will need such warriors, as Yezdigerd of Turan, having dispersed the bands of kozaki, is again sending his armies forth to ravage and subdue his neighbors." "If that's so," said Conan, "there will be rich pickings on the Turanian steppe again, and I'm tired of the intrigues of your perfumed court." He turned to his men.
Козаки не бежали, Артур.
The Cossacks didn't run, Arthur.
Я ожидаю худшего от его козака.
I expect the worst from his Cossack.
Когда мы открываем сокровищницу, козаки всегда стоят на страже.
Whenever we open the treasury, the Cossacks are on guard.
Пожалуйста, укажи, кто из них козаки а кто будет играть роли царей.
Please note which ones are the cossacks And which ones will play the tsars. Thank you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test