Translation for "кое-" to english
Similar context phrases
Translation examples
Я вам тут кое-что открою.
I will reveal something to you.
Здесь я хотел бы кое-что сказать.
Here, I would like to say something.
Нам нельзя, однако, заблуждаться и кое в чем другом.
We must, however, be clear about something else.
В заключение я хотел бы сказать кое-что совершенно очевидное.
Let me conclude by saying something very obvious.
И наконец, я хочу сказать кое-что о проблеме консенсуса.
Lastly, I want to say something about the issue of consensus.
По вышеуказанным причинам термин <<действительный>> кое-что определяет.
For the reasons given above, the term "valid" adds something.
Президент Буш, уже в ином контексте, сказал и кое-что еще.
President Bush said something else in a far different context.
Тем не менее, даже не найдя консенсуса, мы кое-чего достигли.
However, even without consensual conclusions, we achieved something.
Итак, я думаю, я вас кое о чем проинформировал.
I think at the moment I have informed you about something.
Кое-что особенное, кое-что другое.
Something special, something different.
Кое-что... кое-что случилось.
Something is. Something is happening now.
япланирую/ кое-чтоорганизовать,/ кое-что крупное.
I'mplanning something organized, something big.
Близится кое-что... кое-что похуже.
Something else is coming... something worse.
Чарли, кое-что произошло, кое-что горячее.
Charlie, something's come up, something hot.
Он тоже кое-что вспомнил.
He also remembered something.
— Конечно. У меня тоже кое-что есть… для тебя.
“Er… I’ve got something for you too.”
Но тут Гарри кое-что вспомнил…
But then Harry remembered something
Я обнаружил кое-что интересное.
I noticed something interesting.
– Не это, – сказал Зафод, – кое-что еще.
“Not that,” said Zaphod, “something else.
Я начал кое о чем догадываться.
I begun to suspicion something.
Я хочу показать кое-что Стэйли.
I’d like to show Staley something.”
Я, может быть, и сам от вас кой-что даже и теперь скрываю-с.
I might be concealing something from you even now, sir.
— Ник, могу я тебя кое о чем спросить?
“Nick, can I ask you something?”
— Сэр, я хотел спросить вас кое о чем.
“Sir, I wanted to ask you something.”
– У меня кое-что есть для вас. Кое-что хорошее.
“I’ve got something for you. Something good.”
Выражение «кое-что» означало, что это было действительно кое-что.
Something” means it was really something.
– Здесь кое-что есть…
“There is something there!”
Есть и еще кое-что.
But there is something there.
– Это уже мне кое-что дает, немного, но кое-что.
That gives me something right there, small, but something.
– Мы кое-что упустили, – сказал он. – Я кое-что упустил.
“We missed something,” he said. “I missed something.”
Мне надо кое о чем спросить вас, кое-что вам сказать.
I wanted to ask you something; I wanted to tell you something.
Но кое-что она могла сделать. Насчет кое-чего еще.
But she could do something about something else.
Г-н Ко Нтонга (Камерун) (говорит по-французски): Предлагаемые меры по перестройке и активизации деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях согласно пункту 23 нашей повестки дня войдут в число решений, подтверждающих мудрое стремление государств-членов привести Организацию в соответствие с международным политическим и социально-экономическим контекстом.
Mr. Koe Ntonga (Cameroon)(interpretation from French): The proposed restructuring and revitalization of the United Nations in the economic and social and related fields, item 23 of our agenda, will rank among the decisions testifying to the wise desire of the Member States to adapt the Organization to the world's geopolitical and social and economic context.
Да, и кое-что ещё...
Yes, and what else koe.
- Я должна тебе кое-что сказать.
- I have to tell you what to say koe.
Но сначала я хочу кое-что рассказать вам.
But first I want to tell you that koe.
Мне нужно, чтобы кое-что... всплыло из его подсознания.
I need to koe that emerged from his subconscious.
Я могу рассказать вам кое-что о Патрисе де Лаборде.
I can tell you that koe about Patrice de Laborde.
— Тена кое, — произнес Коффин. — Здравствуйте, друзья мои.
“Tena koe,” he said. “Hello, my friends.”
Команда тем временем спускалась по трапу на берег, не оглядываясь ни на корабль, ни на своего капитана. Добравшись до левого борта, Коффин вдруг осознал, что шхуна совсем почти не качается на воде. За недели плавания ноги привыкли к постоянной качке и теперь двигались как-то неуверенно. — Тена кое, Туото.
His crew barely acknowledged their Captain’s presence as they scrambled for the ramp. By the time Coffin reached the port side of his ship, the schooner was quieter than it had been in weeks. “Tena koe, Tuhoto.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test