Translation for "коготь" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
К числу чрезвычайно актуальных и значительных итогов этой деятельности относился и совместный с Университетом Намибии проект разработки природоохранных стратегий возделывания растения <<дьявольский коготь>> (Harpagophytum procumbens) в качестве внутренней товарной культуры и сотрудничество с учеными Университета Обафеми Аволово в Нигерии с целью создания банка генной информации о полевых культурах для сохранения генофонда африканских лиственничных культур (в качестве первого шага по оказанию помощи африканским странам в выполнении их обязательств в соответствии с Конвенцией о биологическом разнообразии).
Among several highly relevant and significant outcomes was a collaborative project with the University of Namibia to develop conservation strategies for the "devil's claw" plant (Harpagophytum procumbens) through its cultivation as a domesticated cash crop, and, in collaboration with scientists at Obafemi Awolowo University in Nigeria, to establish a field gene bank for the conservation of African indigenous leafy vegetables (as a first step to assist African countries to meet their obligations under the Convention on Biological Diversity).
Женские кооперативы занимаются доходными видами деятельности, такими как сбыт корзин из листьев пальмы илала в Нгамиленде; сбор, переработка и сбыт различных видов продукции в Велде (например, переработка плодов дерева марула для производства джема и крема для кожи лица на основе маруловового масла; переработка гарпагофитума (<<пустынный коготь>>) в районах Квененг и Кгалагади; заготовка сена и реализация изделий местных промыслов по всей стране; пчеловодство; производство травяных сборов, например мосукойване); гончарное дело; и добыча и обработка соли.
There are the women's cooperatives that engage in income-generating products, such as marketing of Ilala baskets in Ngamiland; collecting, processing and marketing of various Veld products (for example, processing of Marula fruit, as evidenced by products such as marula jam and face products from marula oil; grapple plant or sengaparile (desert claw) in the Kweneng and Kgalagadi districts; thatching grass and craft marketing country wide; bee keeping; herbal tea production such as mosukojwane); pottery; and salt production.
20. Аналогичным образом укрепляется потенциал общин коренного населения в области создания при технической поддержке государства хозрасчетных общинных предприятий по выпуску недревесной продукции лесного хозяйства, в том числе медицинских товаров, таких, например, как яуар-пирипири (Eleutherine bulbosa), <<кошачий коготь>> (uncaria tormentosa), каму-каму (Myrciaria bubium), агуахе (Mayritia flexuosa), а также развития кустарных промыслов без ущерба для ведения натурального сельского хозяйства, включая выращивание бананов, маниоки, арбузов, кукурузы, кокосовых орехов и фасоли <<чиклайо>>.
20. Similarly, indigenous peoples' capacity to launch self-managed community-run businesses has been raised through State-sponsored technical assistance with the extraction of non-wood forest products (including medicinal products such as, inter alia, Yahuar Piripiri (Eleutherine bulbosa), Cat's Claw (Uncaria Tormentosa), Camu-Camu (Myrciaria Dubium) and Aguaje (Mauritia Flexuosa) and handicrafts-related activities), as well as subsistence agriculture (crops such as plantain, yuca, watermelon, corn, cocona and chiclayo beans).
25. 26 февраля на встрече с представителями Комитета безопасности округа Итури и МООНСДРК лидер Патриотического фронта сопротивления в Итури Кобра Матата потребовал обеспечить при вхождении Фронта в состав ВСДРК соблюдение определенных условий, в том числе немедленно прекратить огонь, объявить амнистию в отношении преступлений, совершенных его боевиками, обеспечить постоянное развертывание в округе Итури, утвердить звания, предложенные Фронтом, и признать эту группу в качестве политической партии. 30 апреля МООНСДРК начала операцию <<Коготь орла>>, направленную на усиление защиты гражданского населения и поддержку мер по передислокации подразделений ВСДРК в районы, где есть угроза со стороны ПФСИ, по завершении процесса реорганизации подразделений.
25. On 26 February, FRPI leader Cobra Matata met with the Ituri District Security Committee and MONUSCO, calling for integration into FARDC on the basis of a number of terms, including an immediate ceasefire, amnesty for crimes committed by their elements, continued deployment in Ituri district, recognition of ranks as proposed by FRPI and the group's recognition as a political party. On 30 April, MONUSCO launched Operation Eagle Claw, aimed at enhancing the protection of civilians and supporting the redeployment of FARDC units to areas under the threat of FRPI, following the completion of the regimentation process.
Заячий коготь, барсучий коготь, мой коготь
Bear claw, lion claw, my claw.
Коготь, подтянули, ударили. Коготь, подтянули, ударили.
CLAW, PULL, PUNCH, CLAW, PULL, PUNCH,
Медвежий коготь, привет.
Bear Claw, hello.
Спасибо, Медвежий Коготь.
Thanks, Bear Claw.
Операция "Коготь Пантеры"?
Operation Panther's claw?
Коготь, подтянули, ударили.
CLAW, PULL, PUNCH--
ƒа, крабовый коготь!
Yes, crab claw!
– Возможно, Чёрный Коготь.
- Black Claw, maybe.
Это медвежий коготь.
It's a bear claw.
Это что коготь?
Is that a claw?
— Уже нет, — ответила Гермиона. — Его я тоже конфисковала. Все эти штучки — чистое надувательство, понятно? — Только не коготь дракона! — воскликнул Рон. — Это классная вещь, она так прочищает мозги, что ты потом несколько часов ходишь умный-преумный… Гермиона, дай мне щепоточку этого порошка, пожалуйста, он же не повредит…
“I confiscated that, too. None of these things actually work, you know.” “Dragon claw does work!” said Ron. “It’s supposed to be incredible, really gives your brain a boost, you come over all cunning for a few hours—Hermione, let me have a pinch, go on, it can’t hurt—”
Коготь может сломаться.
The Claw may break.
Я поглядел на Коготь.
I looked at the Claw.
Теперь Коготь светил для него.
The Claw blazed for him now.
Один коготь - один медведь.
One claw, one bear.
– «Шестой Коготь» Великого.
“The Great One’s ‘sixth claw.’”
Доберитесь до моря Холодный Коготь.
Up to the Cold Claws.
Кромм Круах, Красный Коготь.
Cromm Cruach, red claw.
Как явление действительности, Коготь был ни с чем не соизмерим.
As a fact the Claw was thus an incommensurable.
Висс принялась грызть коготь.
She nibbled the tip of a claw.
Я снова достал Коготь.
I took out the Claw once more.
noun
Коготь мертв, сэр.
Talon's down, sir.
Меня зовут Коготь.
My name is Talon.
Кинжал "Коготь ягуара".
The "Jaguar's Talon" dagger.
Коготь огненного дракона"!
Talons of the Fire Dragon!
Это пуля "Чёрный коготь".
It's a black talon.
Коготь, представь своего протеже.
Talon, introduce your protégé.
Об одном Коготь прав.
Talon's right about one thing.
Не бездушной вещью, Коготь.
Not a soulless thing, Talon.
Как коготь орла.
It's like the talon of an eagle.
Гостеприимный Хагрид пригласил друзей отобедать: он как раз перед их приходом зажарил, как сказал, кусок говядины. Но поели они не много: Гермиона обнаружила у себя в тарелке довольно большой коготь, после чего аппетит у ребят сразу пропал.
They ended up having lunch with Hagrid, though they didn’t eat much—Hagrid had made what he said was a beef casserole, but after Hermione unearthed a large talon in hers, she, Harry, and Ron rather lost their appetites.
— Вы — «Коготь», — догадалась я.
‘You are Talon,’ I said.
Пуля «Черный коготь».
A Black Talon bullet.
– Коготь, – повторил Инквизитор.
“The Talon,” the Inquisitor repeated.
– Шеф! Берн, Коготь Фафнира!
“Chief! Berne, Fafnir’s Talon!
– Коготь, – повторил Инквизитор в третий раз.
“The Talon,” the Inquisitor repeated for the third time.
Гнездо жаждет Коготь, — напечатала она.
Nest wishes Talon, she typed.
— Как раз тогда «Коготь» начал расследование на Санкуре.
That was when Talon started his investigation on Sancour.
— Я нашла то дело с пулей «Черный коготь».
I found that case with the Black Talon.
Если Коготь перемещается, баланс неизбежно нарушится.
If the Talon is moved, the balance is bound to be disrupted.
Коготь бурлил, перемалывая окрестную Силу.
The Talon was seething, processing the surrounding Power.
noun
Я хотел отстричь ей коготь.
I tried to clip her nails.
- Спорим, это - коготь демона? - Первый трофей.
This is a demon's nail.
Кто болтает о стуже? Льдистый коготь снаружи раздирал нам парки в тот час.
Talk of York cold through the parka's fold it stabbed like a driven nail.
Тот был Зуб, а она — Коготь. Оба — террористы и шпионы, злейшие враги этой страны.
He was Tooth, she was Nail, both spies, both assassins, both deadly enemies of this country.
– <… что яс ней сделаю?.. > — спросила себя Асинастра и поднесла сломанный коготь к щеке Отравы.
<what should I do with her?> Asinastra asked herself, drawing one cracked nail down Poison’s cheek.
Он нетерпеливо притопывал левой ногой, на пальце которой красовался загнутый коготь, сделавший бы честь лапе любого хищника.
He was tapping his left foot, which appendage boasted a nail that would not have shamed a raptor.
Каждая лапа была величиной с грудь Арло, каждый коготь подкреплялся особым расположением костей и мышц, которые наделяли его невероятной пробивной силой.
Each foot was the size of Arlo’s chest, and each nail was backed by the peculiar musculature and bone-leverage that gave it phenomenal driving force.
Уродец ударил его ногой, и длинный загнутый коготь, на который с таким ужасом взирал Эппштадт, вспорол Джою горло.
The foot which had struck Joe was the one with the long middle nail, and what had looked to Eppstadt like a glancing blow had in fact slashed open Joe's windpipe.
noun
– Если он намеревается нанести этот удар, – резонно оспорил заявление собеседника Коготь. – Помимо планов открытой атаки, у него могут найтись и иные занятия.
"If he intends to pounce," Karrde argued. "There are many other things he could be planning besides an overt attack."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test