Translation for "когда-либо-" to english
Когда-либо-
adverb
Translation examples
adverb
В настоящий момент не имеется какой-либо информации.
No information available as of yet.
Пока еще не установлено каких-либо точных сроков.
There is no precise timetable yet.
Пока не имеется какого-либо директивного документа.
There is no policy document yet.
Еще не выполнены либо не поступило сообщений о выполнении
Not yet implemented or reporting not received
При этом они остаются без какой-либо медицинской помощи.
Yet no medical assistance available to them.
Какого-либо ответа получено не было.
No reply has yet been received.
Пока не представлены отчеты о каком-либо достигнутом прогрессе
No progress reported as yet.
Устанавливать какие-либо конкретные сроки еще рано.
It was not yet time to set deadlines.
Вот самое смешное я когда-либо слышал.
That's the funniest thing I've heard yet.
- Самая высокая когда-либо достигнутая на Земле.
- The fastest yet achieved anywhere on Earth.
Он самое прекрасное, что я когда-либо видел.
He's the most beautiful thing I've yet seen.
Это самая дурацкая теория, которую я когда-либо слышала.
That's the dumbest theory I've heard yet.
Честно, это самая ужасная идея, которую я когда-либо слышала.
Well, that's clearly the worst idea we've heard yet.
Я и соврешенно другая, и похожа на себя больше, чем когда-либо.
I'm totally different and yet more myself than ever.
Но вы не можете сказать, что когда-либо любили ее.
And yet, you couldn't hand on heart, swear that you'd ever loved her.
Тем не менее, она восстала из пепла, сильнее, чем когда-либо, осознанней.
Yet she rose from the ashes, stronger than ever, more fully realized.
Мы прошли через через многое, и сейчас мы ближе, чем когда либо.
We had been through so much, and yet we're closer than ever.
Когда-либо придуманным человечеством чтобы следовать принципам конституции в рамках государства.
"ever yet devised by humankind "for holding a government to the principles of its constitution. "
Поэтому сельское хозяйство почти везде способно поглощать гораздо больший капитал, чем какой когда-либо прилагался в нем.
Agriculture, therefore, is almost everywhere capable of absorbing a much greater capital than has ever yet been employed in it.
Но так как нравственность основной массы народа еще не развращена так, как нравственность вдохновителей этого закона, я не слышал, чтобы когда-либо пользовались этим пунктом закона.
But as the morals of the great body of the people are not yet so corrupt as those of the contrivers of this statute, I have not heard that any advantage has ever been taken of this clause.
— Насколько мне известно, — продолжил Дамблдор, — нет пока такого закона, который предписывал бы этому суду карать Гарри за всякое волшебство, что он когда-либо совершал.
“As far as I am aware,” Dumbledore continued, “there is no law yet in place that says this court’s job is to punish Harry for every bit of magic he has ever performed.
Больница пока не может объяснить, каким образом растение оказалось в палате, и просит всех волшебников и волшебниц, располагающих какой-либо информацией, сообщить об этом. — Боуд… — сказал Рон. — Что-то знакомое…
Mungo’s is as yet unable to account for the presence of the plant on the ward and asks any witch or wizard with information to come forward.” “Bode…” said Ron. “Bode. It rings a bell…”
Налоги такого рода, хотя они повышают цену средств существования, а следовательно, и заработную плату, доставляют тем не менее значительный доход правительству, который нелегко было бы получить каким-либо другим путем.
Such taxes, though they raise the price of subsistence, and consequently the wages of labour, yet they afford a considerable revenue to government which it might not be easy to find in any other way.
И все же изложенная теория, при всех ее несовершенствах, пожалуй, ближе всего подходит к истине, чем какая-либо другая теория политической экономии, до сих пор опубликованная. Ввиду этого она вполне заслуживает внимания каждого, желающего исследовать принципы этой весьма важной науки.
This system, however, with all its imperfections is, perhaps, the nearest approximation to the truth that has yet been published upon the subject of political economy, and is upon that account well worth the consideration of every man who wishes to examine with attention the principles of that very important science.
Сегодня утром вы ведь хотели представить себя в самом выгодном свете, заявив миссис Беннет, что не задержались бы в Незерфилде и пяти минут, если бы вам вздумалось его покинуть. По существу же, что похвального в поспешности, из-за которой важные дела могут остаться незаконченными и от которой никакого проку нет ни вам самому, ни кому-либо другому?
When you told Mrs. Bennet this morning that if you ever resolved upon quitting Netherfield you should be gone in five minutes, you meant it to be a sort of panegyric, of compliment to yourself—and yet what is there so very laudable in a precipitance which must leave very necessary business undone, and can be of no real advantage to yourself or anyone else?” “Nay,”
Хотя продуктов его поместья хватит для содержания более тысячи человек, — и возможно, что он их действительно содержит, — однако эти люди платят ему за то, что получают, и едва ли он дает что-нибудь кому бы то ни было, не получив в обмен чего-либо равноценного; поэтому едва ли кто-нибудь считает себя всецело зависящим от него, и его власть простирается только на несколько домашних слуг.
Though the produce of his estate may be sufficient to maintain, and may perhaps actually maintain, more than a thousand people, yet as those people pay for everything which they get from him, as he gives scarce anything to anybody but in exchange for an equivalent, there is scarce anybody who considers himself as entirely dependent upon him, and his authority extends only over a few menial servants.
Люди обычно идут путями, проложенными другими, и действуют, подражая какому-либо образцу, но так как невозможно ни неуклонно следовать этими путями, ни сравняться в доблести с теми, кого мы избираем за образец, то человеку разумному надлежит избирать пути, проложенные величайшими людьми, и подражать наидостойнешим, чтобы если не сравниться с ними в доблести, то хотя бы исполниться ее духа.
because men, walking almost always in paths beaten by others, and following by imitation their deeds, are yet unable to keep entirely to the ways of others or attain to the power of those they imitate. A wise man ought always to follow the paths beaten by great men, and to imitate those who have been supreme, so that if his ability does not equal theirs, at least it will savour of it.
И они бессильны что-либо предпринять.
And yet they were powerless to do anything.
— Знать — и быть не в силах что-либо сделать.
To know, yet be unable to act.
И все же я хотел его сделать более чем что-либо.
And yet-I wanted to, more than anything.
Или это был кто-либо еще, о ком они ничего не знали?
Or was there someone they hadn’t yet managed to identify?
Как может что-либо существовать – и в то же время не существовать?
How can a place exist and yet not exist?
e'er
adverb
— Хорошо, чем бы оно ни было, грядёт нечто плохое, нечто куда более ужасное, чем мне доводилось видеть когда — либо за всю мою долгую жизнь, — подытожил Бруенор, и, пока он говорил, смотрел прямо на вход в комнату Кэтти-бри.
"Well, whatever it is, something bad's going on, something badder than anything I e'er seen in me long years o' living," said Bruenor, and he looked toward the doorway to Catti-brie's room as he spoke.
Мы все увеличивали ставку, как ваша светлость легко может себе представить, пока она не достигла половины моего годового содержания — пятидесяти самых звонких золотых канареек, которые когда-либо щебетали на дне зеленого шелкового кошелька.
We vied the ruff, and revied, as your lordship may suppose, till the stake was equal to half my yearly exhibition, fifty as fair yellow canary birds as e'er chirped in the bottom of a green silk purse.
– Ну как, сработало, парень? – с гордостью спросил Алекс. – Разве это был не самый классический взрыв из всех, что я когда-либо устраивал? Стэн утвердительно кивнул головой, а затем медленно, словно пьяный, развернулся и увидел Игана. Юноша споткнулся и чуть не упал в воронку, глаза его округлились от ужаса.
"Dinna tha' go, lad?" Alex said proudly. "Dinna tha' be't tha most classic-like blast Ah hae e'er set?" Sten groggily nodded, then turned as Egan stumbled into the crater, his eyes wide in panic.
adverb
Было ли такое когда-либо?
Has that ever happened?
Было ли когда-либо еще время таких тревог?
Was there ever a time for such concern?
Было ли когда-либо еще время таких возможностей?
Was there ever a time of such possibility?
Мужчины, когда-либо состоявшие в браке
Ever-married men
Женщины, когда-либо состоявшие в браке
Ever-married women
Какие-либо свидетельства того, что авторы когда-либо подавали такое заявление, отсутствуют.
There is no indication that the authors ever submitted such an application.
А. Лица, когда-либо являвшиеся международными мигрантами
A. Ever-international migrants
Будет ли Совет Безопасности когда-либо преобразован?
Will the Security Council ever be transformed?
С этим мы не согласимся - ни сейчас, ни когда-либо в будущем.
We will not accept that — not now, not ever.
Происходили ли когда-либо такие инциденты?
Had such incidents ever occurred?
Был когда-либо привлечен?
Ever get pinched? Was he ever arrested?
сейчас или когда-либо.
Now or ever.
— Лучше, чем когда-либо.
- Better than ever!
- Хуже чем когда-либо.
- Worse than ever.
Злее, чем когда-либо.
Angrier than ever.
- который когда-либо видели.
- anyone's ever seen.
больше, чем когда-либо.
more than ever.
Замок ее меня просто зачаровал — самый большой, какой я когда-либо видел!
I was fascinated by it: it was the biggest lock I ever saw!
Еще сказал, что ты самый потрясающий ребенок, которого он когда-либо видел.
Said you were the most amazing kid he’d ever met.”
Он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь чувствовал себя органической частью чего-либо.
He wasn’t aware of ever having felt an organic part of anything.
Она считается одной из самых точных, какие когда-либо были произведены.
It is esteemed one of the most accurate that has ever been made.
Это был самый грязный матч, в котором когда-либо участвовал Гарри.
it was turning into the dirtiest game Harry had ever played in.
Она ушла, а Лаванда и Парвати немедленно принялись шептаться, обсуждая потрясающую новость, причем припомнили все, что когда-либо слышали о Маклаггене, и все, что когда-либо придумывали о Гермионе.
She left. At once Lavender and Parvati put their heads together to discuss this new development, with everything they had ever heard about McLaggen, and all they had ever guessed about Hermione.
Нет данных, чтобы государство когда-либо брало на себя надзор или руководство ими.
It does not appear that the state ever assumed any inspection or direction of them.
«Еще более великим и ужасным, чем когда-либо раньше…» Предсказание профессора Трелони!
Greater and more terrible than ever before… Professor Trelawney’s prediction!
Это было одно из самых странных ощущений, какие он когда-либо испытывал.
It was one of the most curious sensations he had ever experienced.
– Перед вами… – торжественно провозгласил Зафод, – самая невероятная из всех когда-либо существовавших планет.
“That…” said Zaphod, “is the most improbable planet that ever existed.”
Ни сейчас, ни когда-либо,
Not now, not ever,
Вряд ли о нем кто-либо когда-либо слышал.
No one’s ever heard of it.
В этот момент он свободен более, чем когда-либо, независим более, чем когда-либо.
He seems this evening to be more than ever free, more than ever detached.
Ни этой ночью, ни когда-либо еще.
Not tonight, not ever.
Ни сейчас, ни когда-либо впоследствии.
Not now and not ever.
И не увидит не только сейчас, но и когда–либо.
Not today and not ever.
Теперь — более, чем когда-либо.
Now more than ever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test