Translation for "коврами" to english
Коврами
noun
Translation examples
noun
*Ковры и другие ковровые изделия
* Carpeting products and other textile carpets
В число ковров входили три комплекта шелковых ковров, некоторые из которых были вытканы из золотых и серебряных нитей, и два комплекта шелково-шерстяных ковров.
The carpets included three sets of silk carpets, some of which had gold and silver thread, and two sets of wool and silk carpets.
Что касается подаренных ковров, то заявительница представила датированное периодом после вторжения свидетельство продавца ковров, который регулярно поставлял ковры заявительнице и который по ее просьбе оценил до вторжения подаренные ковры.
As for the carpets that had been gifted, the claimant submitted a post-invasion statement from a carpet vendor who had been a regular provider of carpets to the claimant and who had valued the gifted carpets before the invasion at the claimant's request.
Ковровые изделия (продукция ковроткачества и другие тканные ковры)
Carpeting goods (carpeting products and other textile carpets)
Кожа, обувь и ковры
Leather, shoes & carpets
Перьевые авторучки, ковры
Fountain pens, carpets
Ковры, перьевые авторучки
Carpets, fountain pens
h) подкладка для ковров;
(h) Carpet underlay;
Качественные ковры приобретайте в магазине ковров Каплана!
For quality carpets, visit Caplan 's Carpet Warehouse.
"Мир ковров Уэйда Богга" "Мир ковров Уэйда Богга"
Wade bogg's carpet world. Wade bogg's carpet world.
- Ремонтником ковров-самолётов?
- Magic carpet repairman?
И гостиничных коврах.
And hotel carpets.
Как на ковре.
Like a carpet.
Соус на ковре?
Salsa on the carpet?
Обои, ковры, бассейн.
Carpets, drapes, swimming pool.
Проверьте под ковром.
Check under the carpet.
Или квадратные ковры.
Do some carpet squares.
А что, все волшебные ковры-самолеты съедены молью?
Magic carpets all got punctures, have they?
Лестницы на стадионе были выстланы ярко-пурпурными коврами.
The stairs into the stadium were carpeted in rich purple.
Хочет переговорить с тобой о запрете на ввоз ковров-самолетов.
He wants a word with you about your embargo on flying carpets.
Стоя на темно-алом ковре посреди гостиной, Гэтсби как завороженный озирался по сторонам.
Gatsby stood in the center of the crimson carpet and gazed around with fascinated eyes.
На пыльном старом ковре в пятне лунного света, явно мертвый, лежал Рон.
Sprawled on the dusty old carpet in a patch of moonlight, clearly dead, was Ron.
Сириус разглядывал то место на ковре, где только что лежал боггарт, принявший вид мертвого Гарри.
Sirius was staring at the patch of carpet where the Boggart, pretending to be Harry’s body, had lain.
светлая, прохладная лестница, устланная роскошным ковром, обставленная редкими цветами в китайских банках.
a bright, cool stairway, laid with sumptuous carpet, adorned with rare flowers in Chinese jars.
Вышли, покряхтывая и сгибаясь под тяжестью скатанных ковров, несколько мужчин.
Men came with rolled carpets, grunting under the weight of them, stirring up dust as the loads were dropped onto the ledge.
Стены во всех комнатах были оштукатурены, на полу почти везде лежали ковры, а снаружи весь дом был выбелен.
The walls of all the rooms was plastered, and most had carpets on the floors, and the whole house was whitewashed on the outside.
Гарри удовлетворился кивком, адресованным ковру, который становился светлее по мере того, как бледнело небо снаружи.
Harry contented himself with nodding at the carpet, which was growing lighter as the sky outside grew paler.
А тут ковры, и, замечу, бесценные ковры.
And then the carpets, and, I note, priceless carpets.
Здесь были ковры. Красивые персидские ковры.
There used to be carpets. Beautiful Persian carpets.
– Ковра, – ответил Флетч. – Ковра из натуральной шерсти.
Carpet,” said Fletch. “A tightly-woven carpet.
Ни ковра, ни занавесок.
No carpet, no curtains.
на ковре у начальства.
on the carpet at the authorities.
— Такая же, как и на ковре
“The same as they found on the carpet.”
В туалете ковра тоже не было.
No carpet in the bathroom either.
Они накрывают нас ковром.
They’re carpeting us.
Задушил бы меня ковром?
Strangle me with a carpet?
noun
Заявитель представил оценку стоимости ковров, данную независимой фирмой.
The claimant provided an independent estimate of the value of the rugs.
Независимо от того, чем они занимаются, коврами или наркотиками, контрабандисты обычно используют те маршруты, которые они использовали всегда.
Whether they deal in rugs or drugs, smugglers tend to use the same routes that they have always used.
Группа рекомендует присудить компенсацию, скорректированную с учетом недостатков в доказательствах, подтверждающих стоимость ковров.
The Panel recommends an award for the claim, which has been adjusted for evidentiary shortcomings concerning the valuation of the rugs.
Среди яркого разноцветья книжных обложек, сумок и ковров мое внимание вдруг неожиданно привлек к себе стенд, на котором были выставлены керамические изделия.
In the midst of brightly coloured fabrics that covered books, handbags, and rugs, I was drawn to a stall of ceramic pottery.
Иди в отдел ковров. -Отдел ковров?
Go to "area rugs." Area rugs?
Он торгует коврами.
He imports rugs.
- Распродажа персидских ковров?
- Persian rug sale?
На ковре Мередит.
On Meredith's rug.
Мне нужны ковры.
I need rugs.
- на восточном ковре.
- On the oriental rug.
Хорошие ковры тяжелые.
Good rugs weigh more.
Аккуратней с ковром.
But mind the rug.
Еще мы делаем ткани, ковры, заряжаем аккумуляторы.
There are fabrics and rugs to make, fuel cells to charge.
Сейчас пол был застелен коврами, горами лежали подушки.
Rugs and cushions now covered the floor.
Напрасно пытались ковры и драпировки скрыть суровость этих каменных стен…
It was the harshness that the rugs and hangings attempted to conceal.
Секунду спустя ноги Гарри ударились об пол — он снова стоял на ковре перед столом Дамблдора.
And Harry’s feet left the floor to fall, seconds later, back onto the rug in front of Dumbledore’s desk.
Но и тут на полу лежали толстые ковры, мягкие подушки, под рукой – низкий кофейный столик, многоцветные драпировки на стенах и плавающие лампы под потолком, льющие мягкий желтоватый свет.
Still, this place had thick rugs on the floor, soft cushions, a low coffee table near at hand, multicolored hangings on the walls, and soft yellow glowglobes overhead.
Ну и проделал следующее: поползал на четвереньках по ковру, принюхиваясь, пытаясь понять разницу между тем местом, по которому я не проходил, и тем, по которому проходил, — и ничего у меня не вышло.
So I tried to do that: I crawled around the rug on my hands and knees, sniffing, to see if I could tell the difference between where I walked and where I didn’t, and I found it impossible.
– Грязные какие ковры тут у тебя, – перебила Хара и опустила глаза к полу, избегая взгляда Джессики. – Оно и понятно: вон сколько народу топчется тут все время.
"Your rugs are very dirty in here," Harah said. She swept her gaze around the floor, avoiding Jessica's eyes. "So many people tramping through here all the time.
Пивз ронял на головы первокурсникам корзины для бумаг, выдергивал из-под них ковры, забрасывал их кусочками мела или благодаря своей невидимости незаметно подкрадывался и внезапно хватал за нос с хриплым криком: «Попался!»
He would drop wastepaper baskets on your head, pull rugs from under your feet, pelt you with bits of chalk, or sneak up behind you, invisible, grab your nose, and screech, “GOT YOUR CONK!”
Легкий ветерок гулял по комнате, трепля занавеси на окнах, развевавшиеся, точно бледные флаги, – то вдувал их внутрь, то выдувал наружу, то вдруг вскидывал вверх, к потолку, похожему на свадебный пирог, облитый глазурью, а по винно-красному ковру рябью бежала тень, как по морской глади под бризом.
A breeze blew through the room, blew curtains in at one end and out the other like pale flags, twisting them up toward the frosted wedding cake of the ceiling--and then rippled over the wine-colored rug, making a shadow on it as wind does on the sea.
Под ковром было что-то. Или кто-то.
There was something or someone under the rug.
Ее освободили от ковра.
The rug was coming off.
Вот на этом овальном ковре.
On that oval rug in the photo.
А потом она подумала о коврах.
Then she thought, rugs.
Они валялись на ковре.
It was all over the rug.
На полу даже ковра не было.
As well, the floor had no rug.
На ковре тоже ромашки.
There’re daisies on the rug as well.
Ковра нет, он сейчас в чистке.
No, the rug’s gone now. To the cleaners.
Я сам выбирал эти ковры.
I picked these rugs myself.
Джеррад добывает ковры.
Jerrad killed the rugs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test