Translation for "кобург" to english
Кобург
Translation examples
В 1989 году был построен Мельбурнский центр временного содержания под стражей, предназначенный для всех неосужденных лиц, однако через шесть недель после открытия центр был заполнен до отказа, и остававшихся неосужденных пришлось размещать в приемном изоляторе в Кобурге...
In 1989, the Melbourne Remand Centre was constructed to house all remand prisoners but within six weeks of opening, it was at full capacity, and additional remand prisoners had to be accommodated at the reception prison at Coburg ... .
Как было объявлено нашим премьер-министром гном Симеоном Саксе-Кобургом-Готой в ходе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, Организация Объединенных Наций занимает во внешней политике Болгарской Республики главное и центральное место.
The United Nations plays a principal and pivotal role in the Republic of Bulgaria's foreign policy, as stated at the fifty-eighth session of the General Assembly by our Prime Minister, Mr. Simeon Saxe-Coburg-Gotha.
Дождитесь приезда Кобургов.
Let the Coburgs come.
- Кобург, король Португалии
The King of Portugal is a Coburg.
Откуда деньги на Кобург?
How can you afford the Coburg?
Вы сообщили вашим кузенам из Кобурга?
Have you told your Coburg cousins?
Это портье из отеля Кобург.
I'm the porter of the Coburg Hotel, Bayswater.
Королевского Саксен-Кобурга не легко обнаружить.
The crowned Saxe-Coburg isn't easy to discover.
Сначала крысы, а теперь нашествие кобургов.
First rats and now an infestation of Coburgs.
Мы охотимся на королевского Саксен-Кобурга вместе.
We hunt the crowned Saxe-Coburg together.
Я написал её, вернувшись в Кобург.
I wrote it when I was back in Coburg.
Думаю, я должна вернуться в Кобург.
Well, I think I should go back to Coburg.
Мистер Кобург – примерно с таким же выражением.
Mr. Coburg had a very similar expression on his face.
— Вот дают! Они приводят мнение даже этого старого чокнутого Сейкси Кобурга.
Geez, they got a statement from that cynical old fart Saxe Coburg.
Увидимся за чаем, после того как я поговорю с мистером Кобургом.
I shall see you at tea after I have spent an hour or so with Mr. Coburg?
В пятнадцать тридцать он опять поймал такси и приехал сюда на Кобург-Плейс.
At 3:20 he called a cab, and was driven to Coburg Place here.
Пусть Кобург думает, что Найджел действует от имени своей супруги.
He let Coburg assume that he was acting on his wife's behalf.
От Кобург-Плейс мрачные конюшни шли до самой Бервик-Террас.
From Coburg Place a narrow mews ran up behind Berwick Terrace.
Кассандру должно успокоить то, что мистер Кобург – один из самых опытных управляющих в Англии, да и он сам, ее дядя, постоянно будет рядом и в любой момент сможет ответить на вопросы мистера Кобурга.
She could relax in the knowledge that Mr. Coburg was one of the most competent stewards in England and that of course he himself would be on hand to deal with any matter on which Mr. Coburg might need to consult him.
Китинг перешел Кобург-Плейс, прошел по Бервик-Террас и вошел в дом.
He walked across Coburg Place, down Berwick Terrace, and back to the house.
Кобург носил все время один и тот же твидовый пиджак и галстук-бабочку, как Мерл Марвелл.
Coburg wore the same tweed jacket every day, and bow ties, like Merle Marvell.
Вместе с мистером Кобургом графиня уже успела побывать на ферме, где ознакомилась с хозяйством.
Coburg, Kedleston's steward, riding over to the home farm in order to learn something about its operation.
Подрядчик в свою очередь получил соответствующее разрешение на проведение работ у строительного инспектора Кобурга, а также заручился положительным заключением инспекционной комиссии при Программе проверки качества нового жилья.
The contractor in turn had obtained the corresponding occupancy permit from the building inspector of Cobourg, as well as an approved inspection carried out by the New Home Warranty Program.
2.3 Автор возбудил иск в суде (апелляционный суд по коммерческим спорам) в связи с ущербом, нанесенным ему инспекционными проверками, осуществленными представителями Программы проверки качества нового жилья (8 сентября 1989 года) и строительным инспектором Кобурга (13 сентября 1989 года).
2.3 The author requested a hearing before a tribunal (the Commercial Registration Appeal Tribunal) on the basis of the damages the inspections carried out by the New Home Warranty Program (8 September 1989) and the building inspector of Cobourg (13 September 1989) had caused him.
Ой, она в доме престарелых в Кобурге.
Oh, she's in a retirement home in Cobourg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test