Translation for "книжку" to english
Книжку
noun
Translation examples
noun
iii) книжка с записями о прохождении подготовки;
Training record book;
Книжка-раскраска и игра на компакт-диске
A colouring book and a game CD
D Сделать отметку в служебной книжке.
D Make appropriate notes in the service book
Размер субсидий определяется количеством членов семьи, указанным в семейной книжке, и они выплачиваются мужу или жене, в зависимости от того, кто из них записан в книжку как глава семьи.
Such subsidies, which depend on the number of persons entered in the family civil status book, are given to the person, man or woman, entered as the head of family in the book.
Они получают бесплатно официальные документы (ученические книжки и аттестаты).
They have free public documents (students' books and diplomas).
Дети в семейную книжку не вносятся по причине их принадлежности к гражданству отца".
The children shall not be listed in this family book since they shall take their father's nationality".
47. И наконец, статья 80, разрешавшая только мужу получать семейную книжку, была также изменена и дополнена следующим образом: "Копия семейной книжки вручается супруге при оформлении свидетельства о браке".
47. Lastly, article 80, which provided that the family record book should be issued to the husband only, was also amended by the following addition: "and a copy of the family record book shall be given to the wife at the time of the marriage".
- принятие нового Закона о гражданском состоянии и дахира (королевского декрета) о порядке его применения, на основании которого была введена семейная книжка вместо книжки о гражданском состоянии, куда женщина вписывалась только в том случае, если у нее были дети;
● Enactment of a new law on civil registration and the applicable implementing decree, making provision for a family record book to replace the civil status record book, in which women existed only in relation to their children;
Затем эти записи длительностью в среднем в 30 минут вместе с книжкой отсылаются ребенку.
The tapes, averaging 30 minutes, are then sent to the child along with the book.
Давайте же сейчас сбалансируем наши чековые книжки в эпоху после "холодной войны".
Let us now work on balancing our cheque-books in the post-cold-war era.
Выбирай книжку, любую книжку.
You... you pick a book. Pick any book.
- Не детские книжки, а нормальные книжки.
Not children's books, real books.
Ты пишешь книжки.
You write books.
Читай свою книжку.
Read your book.
Пиши свои книжки.
Write your book.
Книжка с картинками?
A picture book?
Моя любимая книжка.
My favorite book.
Книжки надо читать.
Read a book.
- Только в книжках.
- Just in books.
Во всех книжках про это говорится.
Any book will tell you that.
Что-то вроде электронной книжки.
It’s a sort of electronic book.
– Положи руку вот на эту книжку и скажи еще раз.
«Lay your hand on this book and say it.»
С какой же это стати, когда в книжках ничего подобного нет?
nobody ever saw anything in the books like that.
Книжка лежала на полу, невзрачная и промокшая.
The little book lay on the floor, nondescript and soggy.
Я пришла тогда, — продолжала она плача, — а покойник и говорит: «прочти мне, говорит, Соня, у меня голова что-то болит, прочти мне… вот книжка», — какая-то книжка у него, у Андрея Семеныча достал, у Лебезятникова, тут живет, он такие смешные книжки всё доставал.
she continued, weeping, “and my father said, 'Read to me, Sonya,' he said, 'there's an ache in my head, read to me...here's a book'—he had some book, he got it from Andrei Semyonovich, he lives here, Lebezyatnikov, he was always getting such funny books.
Я вынул мою записную книжку и стал в нее записывать.
I pulled out my note-book and began writing in it.
Джейн вынула письмо из памятной книжки и протянула его Элизабет.
Jane then took it from her pocket-book, and gave it to Elizabeth.
Ты что же, хочешь делать все по-своему, не так, как в книжках, чтобы мы совсем запутались?
Do you want to go to doing different from what's in the books, and get things all muddled up?»
— Записная книжка пропала, только записная книжка… — Книжка? Какая книжка? — спросил он. — Золотая книжка
    "The book is gone—that's all, the book!"     "The book? What book?" he asked quickly.     "A little gold book."
– Где моя записная книжка? – Записная книжка?
‘Where’s my little book?’ ‘Your book?
книжки, полные загадочных знаков и книжки, в которых не было совсем ничего.
books full of peculiar symbols and a few books with nothing in them at all.
— А фамилия на книжке была?
And was there a name on the book?
- Возьми эту книжку.
This book is for you.
Или это только в книжках так?
Or is that only in books?
У нас есть книжки с рецептами, рассказы, короче, книжки на любой вкус.
We got recipe books, storybooks, all kinds of books.
И книжка совсем не детская.
It's not a children's book.
Только книжки не помогают.
Books ain’t no good.
Ну, того, что читал книжку?
The one reading the book?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test