Translation for "клянчить" to english
Translation examples
И хватит клянчить, не то через минуту тебе придётся искать себе новую работу, потому что мне уже раз десять следовало бы тебя вышвырнуть.
And you need to stop asking. 'Cause in a minute, you gonna be asking for a new job somewhere else, see, 'cause I should've fired your dumb ass, like, ten times alre... (phone rings) See, wait.
Не может же мужчина все время клянчить;
A man cannot still be asking;
Надо же, клянчить денег у старого пенсионера!
Fancy asking an old age pensioner for money!
Но я у тебя не прошу мои очки, я у тебя их не клянчу.
But I don't ask for my glasses back, not as a favor.
— Ты все еще клянчишь, чтобы я купила тебе этот велосипед, так?
“You’re still asking me to buy you that bike, aren’t you?
Вечно клянчит деньги у сестры. — Тогда спросите его.
Always cadging money from his sister.' 'Ask him, then.
Тогда он заговорил: – Нет, я не собираюсь у вас клянчить. Ни голосов, ни чего другого.
Then he said: "No, I'm not here to ask you for anything. A vote or anything else.
Свадебный подарок. Чтобы мне не пришлось клянчить у него деньги.
A wedding present, so that I don’t have to ask him for money all the time.
— спросил он у непальца. — Попрошайка, сэр. Деньги клянчит.
he asked the Nepali. "He's begging, sir. Begging for money."
Он говорил: – И приехал я не затем, чтобы чего-нибудь у вас клянчить – даже голосов на выборах.
    He was saying, "And I didn't come here to ask you to give me anything, not even a vote.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test