Translation for "клялись" to english
Translation examples
verb
Клялся, что только ему.
He swears it was.
Ты клялась, что Стивен знал.
You swear Steven knew.
Людей, которым ты клялся в верности.
The people you swear allegiance to.
Она клялась мне что ей 24.
She swears to me she's 24.
Ты клялся свету или нет?
Did you or did you not swear upon the light?
Я слышал, как он клялся ей в любви.
- I heard him swear his affection.
Мы с тобой не клялись в верности.
You and I didn't swear to be monogamous.
На отцов, которые клялись, что подождут и 20 лет.
Fathers swear they'd wait 20 years...
Почему он клялся что не делал этого?
Why was he swearing that he didn't do it?
Разве ты не клялся мне, что будешь доверять?
Didn't you swear to me that you would?
Кое-где люди сбегались в кучи, соглашались вместе на что-нибудь, клялись не расставаться, — но тотчас же начинали что-нибудь совершенно другое, чем сейчас же сами предполагали, начинали обвинять друг друга, дрались и резались. Начались пожары, начался голод.
Here and there people would band together, agree among themselves to do something, swear never to part—but immediately begin something completely different from what they themselves had just suggested, begin accusing one another, fighting, stabbing. Fires broke out; famine broke out.
Пирс и Дадли были так напуганы, что несли жуткую чушь. Гарри видел, как змея, проползая мимо них, просто притворилась, что хочет схватить их за ноги, но когда они уже сидели в машине дяди Вернона, Дадли рассказывал, как она чуть не откусила ему ногу, а Пирс клялся, что она пыталась его задушить.
As far as Harry had seen, the snake hadn’t done anything except snap playfully at their heels as it passed, but by the time they were all back in Uncle Vernon’s car, Dudley was telling them how it had nearly bitten off his leg, while Piers was swearing it had tried to squeeze him to death.
- Но Хорэс клялся, что он невиновен ...
“Horace swears he’s innocent….”
Негодяйка клялась, что она не виновата.
The wretch swears she was not to blame.
— Он клялся вам, что невиновен?
‘Didn’t he swear to you he was innocent?’
Кении Мосс клялся, что это так!
Kenny Moss swears it!
– Ты же видел, я клялся Светом.
You saw me swear on the Light.
Он клялся, что ктото управлял им.
He swears he was under the control of someone.
Ведь клялась, что ничего не знает…) Факты.
Swearing she didn't know anything...) Facts.
Или ты забыл, как я клялся именем нашего рода?
Did I not swear it, upon our family name?
Четырнадцать лет вы клялись убить моего брата.
Fourteen years swearing to kill my brother.
Клялась ли, что все, что было сказано на ее счет, — неправда?
Would she swear to him that everything they had said about her was untrue?
verb
Он сказал: <<Мы уничтожили самую ценную союзницу американцев, которая клялась победить моджахедов>>.
He stated: "We have terminated the most precious American asset who vowed to defeat mujaheddin."
Ведь ты же клялся...
You broke your vow...
Та девушка всегда клялась себе в этом
This, she always vows to herself.
И он клялся перед Господом.
And he made a vow to her before God.
который клялся защищать.
Ruining both the people you vowed to protect and the country you swore to govern.
Ведь вы теперь ещё клялись другому!
You just now made a vow to another man!
Как бы я клялся перед алтарем?
What would I say if I was saying vows?
Я клялся, что я не покину её,
I vowed that I never would leave her,
Он ругался и клялся убить маркиза.
He was cursing and vowing that he would kill the Marqués.
– Она же клялась никогда не переступать порога.
- She vowed she'd never - set foot in the house again.
«Это никогда больше не повторится», — клялся он.
‘It is something I will never be again,’ he vowed.
Конни клялась: она этому не поддастся.
Connie had vowed it wouldn't get to her.
И вправду, любовную: в письмах обещали и клялись.
But they were love letters, with their promises and their vows.
Да, клялся он еще и еще, когда-нибудь это будет его собственная земля.
Yes, he vowed again that someday—someday it would be his.
Я клялся спасти её — как, я не знал.
I vowed to help her—how I did not know.
Он начнет сызнова - он уже начал, клялся он себе.
He would start again--had started again, he vowed.
И всякий раз, вспоминая о сартанах, он клялся, что отомстит.
Every time he cursed them, he vowed revenge.
«Она должна меня полюбить, я ее заставлю!» — мысленно клялся он.
"She's got to like me; I'll make her!" he vowed.
Он клялся, что найдет ее и сведет с ней некие воображаемые счеты.
He vowed to find you and settle some imaginary score.
Он объявил, что мы клялись служить принцу, а он – принц.
He told all of us that our vows had been made to a prince, Page 182
Когда тайное стало явным, он клялся и божился, что все сделал сам, а Ева Кейн вообще была не в курсе.
Then, when the whole thing came out, he was frantic in his asseverations that he'd done it alone, that Eva Kane had known nothing about it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test