Translation for "клюшек" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Первый пример касался производства высококачественных гольфовых клюшек из титана.
The first example concerned the production of golf clubs of high quality made of titanium.
Каждый ребенок получил набор из трех клюшек для гольфа, перчатку и кепку, а также похвальную грамоту.
Each child received a set of three golf clubs, a glove and a hat as well as a Certificate of Achievement.
Всего за три года поставщиком большинства клюшек для гольфа в Соединенные Штаты стали китайские производители.
In just a three- year period, most golf-club drivers in the United States went from being supplied by domestic suppliers to Chinese suppliers.
Если, например, гольфклуб меняет внутреннего поставщика на иностранного, то это произойдет, по всей видимости, по окончании существующего контракта на старую модель (клюшек) и после поступления новой модели.
If, for example, a golf club company switches from a domestic supplier to a foreign supplier it is likely to be at the end of the existing contract for the old model "driver" and at the introduction of the new model.
Касательно этих клюшек...
Yeah, okay, wh--these clubs.
Новый набор клюшек.
A pricey new set of clubs.
У нас 15 клюшек.
Uh, we got 15 clubs.
Передай одну из клюшек.
Pass one of them golf clubs.
Шесть клюшек для гольфа, сэр.
Six golf clubs, sir.
Только один набор клюшек?
So, only the ones set of clubs?
У нас слишком много клюшек.
We've got too many clubs.
У нас есть чехол, но нет самих клюшек.
So we've got a club head cover, but no clubs.
Полный комплект серебряных клюшек "Стирлинг" для гольфа.
A complete set of Stealing silver golf clubs.
Да, он не любит, когда касаются его клюшек.
He doesn't like people touching his clubs.
– Кто? – Да мистер Джонс. – Из-за этих клюшек для гольфа.
‘Who?’ ‘Mr Jones.’ ‘Because of the golf clubs,’ Tim said.
— Да, случалось. — Тогда я могу предположить, что у вас есть свой комплект клюшек. — Ну да. — Где они хранятся?
‘Then I take it you have a set of clubs.’ ‘Well, yes.’ ‘Where are they kept?’
В одной руке он держал тяжелую сумку с дюжиной клюшек.
From one hand trailed a heavy golf-bag containing a dozen clubs.
Он вытащил мешок, вмещавший по меньшей мере четырнадцать клюшек.
He had taken out his bag, which contained at least fourteen clubs.
Утрата никогда не видела клюшек для гольфа и не знала, что это такое.
Since Perdita had never seen golf clubs, she did not recognise them.
— Подумайте, друг мой, где легче и удобнее всего избавиться от набора клюшек для гольфа?
Consider, my friend. Where is the best place to get rid of a bag of golf clubs?
Большинство клюшек для гольфа из сумки в углу было сломано как будто о колено.
Most of Bruce's golf-clubs, from the bag in one corner, were splintered as though across someone's knee.
Люстры были в форме футбольных мячей, ножки мебели - в виде бит и клюшек для гольфа.
The lights were in glass footballs, and the furniture was ingeniously designed of bats and polo‑sticks and golf‑clubs.
Он спустился вниз и сбросил с плеча тяжелый мешок, где было не меньше двух дюжин клюшек.
He scrambled down the bunker into the sand, unhitching a heavy bag containing about two dozen clubs.
Одна из моих клюшек.
It's one of my hockey sticks.
И он дал тебе кучу клюшек для хоккея на траве?
And he gave you a bunch of field hockey sticks?
Эй, дамы, как насчет двух этих клюшек с надписями?
Hey, ladies, what about these two hockey sticks with words on 'em?
В пределах этого комплекса сотни клюшек, принадлежащие сотне игроков.
There's probably hundreds of hockey sticks owned by hundreds of different players within that complex.
Почему бы вам с Виктором не выкрасть пейджер у братьев Воропаев и не отнести парочку клюшек Ободовскому?
Why don't you and Victor steal a page from the Woropay brothers and take a couple of hockey sticks to Obodovsky?
После всех лет сломанных ключиц, прыщей, клюшек и бейсбольных бит, потерянных коньков, ссор, валяющихся повсюду учебников, волнений из-за того, что от мальчишек пахнет пивом, ожидания машины, подъезжающей к дому посреди ночи, беспокойства из-за подружек и из-за тех двоих, у которых нет подружек… Все это непрестанно держало их с Бонни в состоянии растерянности, будто в их доме всегда, ну просто всегда обнаруживалась какая-то протечка, требующая починки, и часто случалось так, что он думал: «Господи, хоть бы они поскорее выросли!»
After all the years of broken collarbones, pimples, hockey sticks, and baseball bats, and ice skates getting lost, the bickering, schoolbooks everywhere, worrying about beer on their breath, waiting to hear the car pulling up in the middle of the night, the girlfriends, the two who’d had no girlfriends. All that had kept Bonnie and him in a state of continual confusion, as though there was always, always, some leak in the house that needed fixing, and there were plenty of times when he’d thought, God, let them just be grown. And then they were.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test