Translation for "клумба" to english
Клумба
noun
Translation examples
Ты, блин, разрушила мои цветочные клумбы.
You've bloody ruined my flowerbeds.
Они бегают по клумбам.
They are running wild in the park flowerbed-
Она хороша для моих клумб.
I use it in all my flowerbeds.
Скорая сказала, была в клумбе.
EMTs said she was in a flowerbed.
Недавно эти клумбы были очень аккуратными.
Those flowerbeds were perfectly neat earlier.
Послушай, неужели так трудно заметить клумбу? ! Простите.
Can't you see that's a flowerbed?
А посреди клумбы стоял мой "Рейндж Ровер".
And in the flowerbed, my Range Rover.
Во дворе мы бы разместили клумбы с цветами.
We want to create flowerbeds in the courtyard.
Чтобы сынуля не забрёл ненароком на папину клумбу.
So the son from his former marriage doesn't delve into Daddy's flowerbed.
На клумбе у Дурслей уже не спрячешься.
He would not be able to hide in the Dursleys’ flowerbed again.
Амбридж улыбнулась широкой самодовольной улыбкой, не спеша опустилась в кресло с цветастой обивкой и уставилась на пленников немигающим взглядом, точно жаба на клумбе.
Umbridge gave her wide, complacent smile and settled herself into a chintz-covered armchair, blinking up at her captives like a toad in a flowerbed.
Дадли принялся за третий рожок мороженого, а Гарри взял губку, вымыл окно, машину, потом постриг газон, унавозил клумбы, обрезал и полил розовые кусты.
While Dudley lolled around watching and eating ice cream, Harry cleaned the windows, washed the car, mowed the lawn, trimmed the flowerbeds, pruned and watered the roses, and repainted the garden bench.
Он смотрел на маленькие, густо усеявшие клумбы следы гномов, на снежный покров, разворошенный там, где Фред изловил гнома, сидевшего теперь в балетной пачке на верхушке рождественской елки.
He looked at the little gnome prints all around the flowerbeds, and the scuffed-up patch that marked the spot where Fred had caught the gnome now wearing the tutu at the top of the Christmas tree.
светлый, почти жаркий день, праздничный день, Троицын день. Богатый, роскошный деревенский коттедж, в английском вкусе, весь обросший душистыми клумбами цветов, обсаженный грядами, идущими кругом всего дома;
a bright, warm, almost hot day, a feast-day, the day of the Trinity.[152] A rich, luxurious country cottage in the English style, all sunk in fragrant flowerbeds, with rows surrounding the entire house;
Гарри считал, что очень даже хорошо себя ведет, если учесть, как скверно ему сейчас, какое ощущение бессилия нагоняет это торчание на Тисовой улице, это лежание на клумбах в надежде услышать хоть что-нибудь проливающее свет на дела лорда Волан-де-Морта.
In fact, Harry thought his behaviour had been very good considering how frustrated and angry he felt at being stuck in Privet Drive so long, reduced to hiding in flowerbeds in the hope of hearing something that might point to what Lord Voldemort was doing.
Он лежит там внизу, на клумбе.
It is down on the flowerbed below.
Возле дома была разбита цветочная клумба.
There was a flowerbed next to the house.
А где же клумбы тети Мерсер?
Where were Aunt Mercer's flowerbeds?
А Заля стошнило на ближайшую клумбу.
And Zalya puked at the nearest flowerbed.
Медленно прошел мимо клумб с цветами.
I walked among the flowerbeds.
К тому же все клумбы истоптаны ее высокими каблуками.
And the flowerbeds are full of the marks of her high heels.
На клумбах во всю цвели космеи, деревья были ухоженные.
The cosmos was in bloom in the flowerbeds and the other plants were neatly trimmed.
Оно представляло собой скромный приют, окруженный цветочными клумбами среди небольшого луга.
It was an arbor in a small meadow, edged by flowerbeds.
Кроме того, дорожка тянулась среди цветочных клумб, белых от подснежников.
Also the path ran between flowerbeds white with snowdrops.
noun
Мам, осторожно, клумба!
Mama, the flower bed!
Клумба вялых гераней.
Like a bed of limp geraniums.
На клумбе след.
There's a boot print in the flower bed.
- Клумба для меня растёт.
The flower bed grows for me.
Они... уничтожают наши клумбы!
They-They-They'll ruin our flower beds.
- Грязь прямо с клумбы!
- Straight out of the flower bed... dirt.
Я же вам не клумба.
I'm not a flower-bed.
- голым в цветочной клумбе.
Who winds up naked in a flower bed.
Адога, клумбы получаются прекрасные.
Adoha, the flowers beds are going to look lovely.
Он огляделся. Клумбы были выложены по краю красивыми гладкими белыми камнями, обточенными морем.
He looked around: There were a number of large white stones, smoothed by the sea, marking the edge of the flower beds.
Озеро вышло из берегов, клумбы превратились в грязное месиво, а тыквы Хагрида раздулись до размеров кареты.
the lake rose, the flower beds turned into muddy streams, and Hagrid’s pumpkins swelled to the size of garden sheds.
«Видели бы они сейчас, как знаменитый Гарри Поттер раскидывает по клумбам навоз», — горестно размышлял он. Спина уже еле разгибалась, по лицу градом катил пот.
Wish they could see famous Harry Potter now, he thought savagely as he spread manure on the flower beds, his back aching, sweat running down his face.
Фрэнку шел семьдесят седьмой год, он стал глуховат, и его увечная нога почти совсем не гнулась, но, как и встарь, он ковылял между клумбами, путаясь в сорняках.
Frank was nearing his seventy seventh birthday now, very deaf, his bad leg stiffer than ever, but could be seen pottering around the flower beds in fine weather, even though the weeds were starting to creep up on him, try as he might to suppress them.
Дурслям он, конечно бы, не понравился: слишком много сорняков, газон не подстрижен. Каменную ограду осеняли искривленные узловатые ветви старых деревьев, на клумбах — незнакомые Гарри цветы, большой заросший зеленой ряской пруд полон лягушек.
The Dursleys wouldn’t have liked it—there were plenty of weeds, and the grass needed cutting but there were gnarled trees all around the walls, plants Harry had never seen spilling from every flower bed, and a big green pond full of frogs.
С двориками, с клумбами.
With yards around them, and flower beds.
– Наклейки и таблички на клумбах.
Stickers and signs in the flower beds.
клумбы окаймляли дорожку;
flower- beds bordered the path;
Видите, как расположены клумбы?
See how the beds are laid out?
Сейчас он поливал клумбу с цветами.
He was about to water the flower beds.
Там, где есть клумбы, есть и асфальтовые тропки;
Where there are flower-beds there are asphalt paths;
– По-моему, он под этой клумбой.
“I think he’s sleeping under that flower bed over there.”
… весьма симпатичную клумбу маргариток.
—a rather lovely bed of daisies.
Вокруг были розовые клумбы и деревья.
There were rose beds and trees.
Кто топчет ногами цветочные клумбы?
Who is it tramples the flower beds at night?
С ощущением почти неожиданного открытия Майлз остановил взгляд на чем-то вроде красного керамического вазона, водруженного на деревянное обрамление высокой садовой клумбы.
That seemed almost the opening he was looking for, but Miles's eye caught sight of a red ceramic basin, sitting on the wooden planks forming a seat bordering a raised garden bed.
В плену незваной меланхолии она преодолела последний короткий отрезок пути до церковного клуба и прислонила велосипед к деревянному фасаду здания, стараясь не помять клумбу приходского священника.
Netted by unwanted melancholy, she wheeled her bicycle the final short distance to the church hall and propped it against the wooden face of the building, careful not to squash the vicar’s garden bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test