Translation for "клубы" to english
Translation examples
noun
Увеличилось и число спортивных ассоциаций и союзов: с 3 в 1973 году до 23 на сегодняшний день, и это в дополнение к восьми клубам для девочек и 25 клубам по конкретным видам спорта, включая, среди прочего, клуб по водным видам спорта, клуб для инвалидов, клуб верховой езды, клуб скачек на верблюдах, шахматный клуб и клуб спортивной борьбы.
The number of sports associations and unions has also increased -- from 3 in 1973 to 23 today -- and that is in addition to 8 girls' clubs and 25 specialized sports clubs, including, among others, a marine club, a disabled persons' club, an equestrian club, a camel-racing club, a chess club and a wrestling club.
- Книжные клубы, Литературный клуб: выпуск периодического издания
- Book clubs, Literary Club: magazines
Член гольф-клуба <<Сауджана>>, королевского гольф-клуба <<Селангор>> и гольф-клуба <<Сри-Мориб>>.
Member of Saujana Golf & Country Club, Royal Selangor Golf Club and Sri Morib Golf Club.
В последние годы начали работу спортивные клубы для женщин, в частности, открылись семь фитнес-клубов, три клуба тхэквондо и одна секция гимнастики для женщин в Кабуле и два фитнес-клуба в Герате.
Women sport clubs are launched in recent years and there are 7 fitness clubs, three Taekwondo clubs, and one gymnastic club for women in Kabul and two fitness clubs in Herat.
У нас ведь тут не клуб.
This is not a club.
Книжные клубы, бойцовские клубы.
Book club, fight club.
Клуб, Кельвин, что клуб?
The club, Kelvin, the club?
Аниме клуб, клуб робототехники, клуб вина и сыра.
Anime club, robotics club, wine and cheese club.
Клуб "Клуб", никогда не думал, что вступлю в этот клуб.
Club Club, the last club I thought I'd ever join.
Внимание, Яхт-клуб, внимание, Яхт-клуб.
Attention, Yacht club, attention, Yacht club.
клуб Лося, клуб Львов, общество Лосей.
Elks Club, Lions Club, Moose Lodge.
В загородном клубе? В яхт-клубе?
The country club, the yacht club?
Клуб Самоубийц то, клуб Самоубийц сё.
Suicide Club this, Suicide Club that.
Первое правило клуба "Клуб": мы не бойцовский клуб.
The first rule of Club Club is that we are not a fight club.
Вот этот ресторанчик и стал моим клубом.
So it was something like my club.
— Да, только для членов Клуба Слизней, — сказала Гермиона.
“Just for the Slug Club, yes,” said Hermione.
Оно говорила: «Ходят же англичане в свои клубы».
She said, “The Englishmen have clubs they go to.”
Выставку разместили в подвале «Атенея», профессорского клуба Калтеха.
The exhibition was held in the basement of the Athenaeum, the Caltech faculty club.
— Хочу ему объяснить, что на самом деле произошло в Дуэльном клубе.
“I wanted to tell him what really happened with that snake at the Dueling Club,”
— Открывается Дуэльный клуб! — объяснил Симус. — Сегодня первое собрание. Как раз кстати!
“They’re starting a Dueling Club!” said Seamus. “First meeting tonight!
Он по-прежнему был убежден, что Гарри виновен, он же сам себя выдал на открытии Дуэльного клуба.
He was still convinced that Harry was the guilty one, that he had “given himself away” at the Dueling Club.
Здесь был Клуб иностранцев, клуб «Атенеум», клуб «Хэмптон», клуб «Сент-Джеймс» — клубы, растянувшиеся на полмили, где можно было играть во всевозможные игры и в rouge-etnoir[95].
There were the Stranger's club-house, the Athenaeum club-house, the Hampton club-house, the St James's club-house, and half a mile of club-houses to play IN;
– И где же вы познакомились с Питером? – В клубе. – Клубе?
“So where did you meet this Peter?” “The club.” “Club?”
На смену республиканским клубам явились клубы монархические.
To the republican clubs had succeeded monarchical clubs.
Клубы: Англо-индийский, Тэнкервильский и карточный клуб Бэгетель».
Clubs: The Anglo-Indian, the Tankerville, the Bagatelle Card Club.
– Тот другой человек из клуба?
The guy from the club?
Какого клуба? Его же нет в природе. – А мы сегодня учредим этот клуб.
What club? It doesn't exist."        "You and I are going to found the club tonight.
– Не школьный клуб.
Not a school club.
Был еще «Фен-клуб».
There was the Fun Club.
В Перл-Харборе младший боцман Роберт Джонс провел вечер вместе с многими другими моряками в новом базовом матросском клубе. Это было место, где матросам и старшинам предоставлялись все виды отдыха: музыка, танцы, спортивные состязания, кегли, биллиард и, в известных границах, выпивка.
At Pearl Harbor, Boatswain’s Mate Robert E. Jones joined the crowd at the Navy’s new Bloch Recreation Center. It was a place designed to give the enlisted man every kind of relaxation the Navy felt proper — music, boxing, bowling, billiards, 3.2 beer.
noun
Позируя перед фотографом, Локонс с силой затряс руку вспыхнувшего до корней волос Гарри. Фотоаппарат щелкал как бешеный, пуская в сторону семейства Уизли густые клубы дыма. — Гарри! Улыбнись шире! — Локонс и сам ослепительно улыбнулся. — Мы с тобой украсим первую полосу!
Harry’s face burned as Lockhart shook his hand for the photographer, who was clicking away madly, wafting thick smoke over the Weasleys. “Nice big smile, Harry,”
Золотой порошок клубился из бока.
Powdered gold wafted from some quarter.
Гранаты исчезли в клубах дыма, которые опускались вниз с перевала.
The grenades disappeared into the clouds of smoke which were wafting down the pass.
Пар клубится над тарелкой мисо 15, когда он со щелчком снимает крышку из пластика.
Steam wafts from the bowl of miso as he unsnaps its plastic lid.
Хотя дождь, скорее, не шел, а клубился, как туман, прямо под зонтом, заплывая Андо за шиворот.
It was a misty rain, wafting underneath his umbrella like smoke, wetting his neck.
Он ничего не видел из-за клубов дыма, но уже знал: раджпуты врезались в его левый фланг.
He couldn't see anything through the wafting clouds of gunsmoke, but he knew the Rajputs were already hammering his left flank.
Через три или четыре дома от нас в небо поднимались клубы дыма, и легкий ветер сносил их в сторону дороги.
Black smoke was billowing up three or four houses away and wafted out to the main street on a slight breeze.
Иллюзию создавали мощные генераторы, благодаря которым клубы тумана закрывали огромное сооружение, но время от времени порыв шального ветра задувал их внутрь.
The fog generators were aimed outward, but playful breezes wafted some mist inward.
Унылые деревья на заднем фоне, какое-то белое полотно, висящее на розовой изгороди, и огромные клубы влажного воздуха.
A bleak back-ground of trees, some white linen hung out on the sweet-briar hedge, and a great waft of damp air.
Молодой жрец хотел броситься в погоню, покончить с создающим проблемы Друзилом раз и навсегда, но тут крышка гроба отлетела, и оттуда клубами повалила глубокая тьма.
Cadderly thought to pursue, to be rid of troublesome Druzil once and for all, but then the lid of the coffin flew away and a deeper darkness wafted out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test