Translation for "клокотало" to english
Клокотало
verb
Translation examples
verb
Иван чуть не клокотал от злости.
Ivan’s blood nigh boiled.
Вода в речке поднималась и клокотала у берега.
The stream eddied and boiled against the bank.
Я не сожалел о своем поступке, во мне клокотала ярость.
I didn't give a damn; I was boiling with rage.
Вода клокотала, будто из ее глубины всплывали, разъяренно сражаясь, огромные чудовища.
The water seemed to be boiling as if enormous creatures were struggling up from the depths of it.
Внутри его клокотало чувство вины, и жуткое осознание страшной потери стало непереносимым.
Inside him the grief and the guilt boiled and the stark, awful terror of death became unendurable.
Видны были только сливающиеся в одно целое тени, в глубине которых клокотал огонь.
Now only dark shadows were visible. They kept merging, forming one continuous mass in whose center fiery flames hissed and boiled.
После смерти отца некому было ее осаживать, злость вечно клокотала в ней, готовая в любой момент прорваться наружу.
After my father’s death there was no one to temper her rage, and it was always close by, boiling under the surface.
Мокрые полотенца уже задубели, а кувшины и тазы, где недавно клокотал кипяток, начали покрываться корочкой льда.
Wet towels were turning rigid, and soon once-boiling water in jugs and bowls would freeze.
С выражением крайнего удивления на лице Тигр провалился в яму, где земля клокотала, будто кипящая каша.
With an expression of extreme surprise on his face, the Tiger tumbled down into a pit, where the earth was heaving like boiling porridge.
Они разместились параллельно корпусу «Корибу» и тут же начали производить замеры хаотического климата, клокотавшего в окружавшем космический корабль пространстве.
They flipped back parallel to the fuselage and began probing the chaotic climate boiling around the Koribu.
verb
Внутреннее сопротивление все еще клокотало в нем, но он яростно подавлял его.
Internal rebellion seethed in him, but he suppressed it savagely.
Ни один, однако, не догадывался о ярости, клокотавшей у неё внутри.
None, however, detected the seething anger that burned within her.
Эраст Петрович клокотал от бешенства, лишившись всего своего арсенала.
Erast Petrovich was seething with anger at being entirely stripped of his arsenal.
Мильва не стала его догонять, превозмогла клокотавшее в ней желание как следует отлупцевать воришку.
Milva did not pursue him, overcoming her seething desire to exact some serious revenge.
— Даже большим пуританином, чем ваша светлость? — вкрадчиво осведомился мистер Кэрилл, маскируя клокотавшую в нем ярость.
"A greater than your lordship?" inquired Mr. Caryll blandly, masking the rage that seethed in him.
Он здесь уже застоялся, клокотавший в нем пар распирал его грудь, звал дальше во тьму и в дорогу.
It had been standing here too long; the seething steam was bursting open its breast, summoning it to journey onward into the darkness.
Внутри все клокотало, но это было его естественное состояние с самого детства, так что ничего особенного, в общем-то, сейчас и не происходило.
He was seething inside, but that had been his natural frame of mind since he was a kid, so it was nothing out of the ordinary.
Я танцевал от радости, радость клокотала во мне, радость битвы, о которой так часто говорил Рагнар, радость воина.
I was dancing with joy, joy seething in me, the battle joy that Ragnar had so often spoken of, the warrior joy.
Она не знала, сможет ли справиться со своей яростью, которая до сих пор бурлила и клокотала внутри, как скрытый вулкан.
She didn’t know if she could control her rage, which still seethed and bubbled inside her like a hidden volcano.
Наконец-то в голосе отразилась истинная суть Валентина: неукротимая злоба, клокотавшая в нем всю жизнь. Бесконечная исступленная злоба. – Джонатан!
Valentine roared, raising the black-star sword again, and Clary heard the truth of who he was in his voice, the rage that had propelled him all his life. The unending seething rage. "Jonathan!
Над жарким огнем клокотали котлы.
Cauldrons bubbled over great fires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test