Translation for "клинописи" to english
Клинописи
noun
Translation examples
Ниже приводятся примеры старейших известных на настоящий момент карт: на рисунке 1 показана самая первая карта, найденная в Анкаре в 1963 году и датируемая 6200 годом до нашей эры; на рисунке 2 показан камень с вавилонской клинописью, датируемый примерно 1400 годом до нашей эры.
Below are examples of the oldest known maps found so far: Figure 1 shows the first, found in Ankara in 1963, dating from 6200 b.c.; Figure 2 shows the Babylonian cuneiform stone from around 1400 b.c.
Письмо написано клинописью.
She typed it in cuneiform.
Только в арсенале могли нарисовать эти каракули клинописью
Only in the Armory do they do doodles in cuneiform.
Я как раз переводил скрижаль с клинописью с P30-255.
I was translating the cuneiform tablet we found on P30-255.
Это - глиняный конус из Лагаша, с символами клинописи на нем.
This is a clay cone from Lagash with cuneiform symbols on it.
Половина из этого дерьма написана на какой-то архаической прото-демонской клинописи.
Half of this crap is written in some archaic, proto-demon cuneiform.
Здесь прослеживается явная, хоть и слабая связь между символами на мозаике и древней Шумерской клинописью.
Now, there are subtle, but very definite similarities between the symbols on that mosaic and these ancient Sumerian cuneiforms.
Но означают ли наши технологические достижения, что печатная книга скоро станет такой же устаревшей, как глиняные таблички с клинописью?
'But do our technological advances mean that the printed version 'of the book will become as moribund as the clay cuneiform tablet?
Погодите, я знаю, что он безнравственный фокусник, а его татуировки являются противоречивой смесью иероглифов и клинописи, но он не заслуживает смерти.
Wait, I know he's an unethical magician, and his tattoos are an inconsistent mix of hieroglyphics and cuneiforms, but he doesn't deserve to die.
У меня куча преданий библейские, добиблейские некоторые вообще клинописью написаны и все рассказывают, что ангел может выхватывать душу из преисподней.
I got stacks of lore -- Biblical,pre-Biblical. Some of it's in damn cuneiform. It all says an angel can snatch a soul from the pit.
В служебных помещениях музея доктор Ирвинг Финкл, хранитель департемента ассириологии, даёт студентам урок традиционной клинописи, палочкой на куске глины.
'Behind the scenes at the museum, 'Dr Irving Finkel, Keeper of the Department of Assyriology, 'is giving some students a lesson 'in writing cuneiform the traditional way - 'on a piece of clay, with a reed.
Ни единого кусочка не осталось во всем доме, с этой бесценной клинописью на нем.
There was not a fragment left in the house with the precious cuneiform writing.
Надпись только на одной стороне, десяток параллельных линий архаичной клинописи;
On one face only was there inscription, a dozen parallel lines of archaic cuneiform;
Таблички, крохотные таблички из Месопотамии, бесценные таблички, покрытые клинописью. Они исчезли.
The tablets, the tiny Mesopotamian tablets, the priceless tablets covered in cuneiform, were gone.
— Что это значит? — спросил Спаркс, указывая на что-то вроде клинописи под изображением замка.
"What does this mean?" said Sparks, pointing to a boldly sketched cuneiform figure on the page below the castle.
На стенах кабинки вырезаны клинописью сексуальные программы, а сами стены вращаются с помощью бесшумных гидравлических двигателей.
On the walls of the cubicle, sex programs are cut in cuneiforms and the walls revolve on silent hydraulic pressures.
Она изучала эти приметы, как будто могла прочитать по ним, как она это делала когда-то на табличках с клинописью, историю его жизни.
She studied them as though 6 LIFE history were chiseled into them like cuneiform writing on a tablet she could read.
Тип письма был нам неизвестен, пока группа экспертов не обнаружила аналогии с клинописью, и этого было достаточно, чтобы расшифровать все остальное.
The script was unknown before a group of experts found that there are in some places analogies with cuneiform - enough to unlock the rest.
Ты должен понимать, каково это – держать в руках табличку, испещренную знаками и символами, которыми пользовались еще до изобретения клинописи.
You have to know what it means to hold in your hands a tablet covered in symbols that predate cuneiform.
Увидел таблички, древние таблички с клинописью, драгоценные таблички, часть которых была разложена на столе в тайной комнате.
He saw those tablets, those ancient cuneiform tablets, those precious fragments laid out on the table in the secret room.
Но все делопроизводство велось клинописью, и немногим найденным переводчикам для полного и исчерпывающего разбора потребовалось бы несколько лет.
The archival material was all in cuneiform characters and, given the scarcity of capable translators, the work involved in studying it all carefully would have taken years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test