Translation for "клинк" to english
Клинк
Similar context phrases
Translation examples
- холодного клинкового оружия и ножей, клинки и лезвия которых либо автоматически извлекаются из рукоятки при нажатии на кнопку или рычаг и фиксируются ими, либо выдвигаются за счет силы тяжести или ускоренного движения и автоматически фиксируются, при длине клинка и лезвия более 90 мм;
- Cold-steel edged and pointed weapons and knives, points and blades which are automatically released from handles by pressing a button or lever and are fixed by them or are brought out by the force of gravity or a speedy movement and are automatically fixed, with a blade length of more than 90 mm;
Клинками и пистолетами.
Blades and sigs.
Клинки, пистолеты, заклинания.
Blades, guns, spells.
- Этим блестящим клинком.
That shiny blade.
Два алых клинка.
Two red blades.
Никаких клинков, ясно?
No blades. Okay?
Состав клинка: боридий.
Composition of blade: Boridium.
Скрестим наши клинки!
Prepare to cross blades.
С настоящим клинком?
With a real blade ?
Положите клинки, пожалуйста.
Stow the blade, please.
Мальчишка с Клинком.
A boy and his Blade.
Солнце сверкало на клинках.
Sun glinted on blades held ready.
– Почему же им так сильно хочется заполучить эти клинки?
Why do they want one of those blades so badly?
Золотая чаша сорвалась с клинка и взлетела в воздух.
The tiny golden cup, skewered by the handle on the sword’s blade was flung into the air.
Он отсалютовал Паулю императорским клинком и произнес: – Готовься к смерти, глупец!
He saluted Paul with the Emperor's blade, said: "Meet your death, fool."
А я могу умереть от собственного клинка прежде, чем надсмотрщик прикоснется ко мне!
I can be dead on my own blade before a handler lays finger to my flesh.
Раб знал, что с ним сделали, и знал как: яд был не на том клинке.
The slave knew it had been done to him and he knew how it had been done. The wrong blade had carried the poison.
Но он говорит, что ты уже по-настоящему чувствуешь разницу между лезвием клинка и его острием.
He says you have a nicety of awareness—in his own words—of the difference between a blade's edge and its tip."
Умри же, захлебываясь проклятьями! Он высоко поднял меч, и огонь сбежал по клинку.
Die now and curse in vain!’ And with that he lifted high his sword and flames ran down the blade.
А кроме того, он сообразил, что не знает прочности клинка на излом и можно ли вообще его сломать…
And even so, he realized that he did not know the breaking tension of this blade, did not even know if it could be broken.
Клинок к клинку, они были идентичны.
   Blade-to-blade, they were identical.
Их клинки сшиблись.
Their blades clashed.
Они обнажают клинки.
They draw their blades.
Тем клинком был Косалл.
This blade was Kosall.
Над клинками из стали.
Over blades of steel.
— Один из клинков — твой.
One of the blades is yours.
— Да, с металлическими клинками.
Yes, with metal blades.
На клинке не было ни единого пятнышка;
The blade was unblemished;
Только теперь клинки не притуплены.
Except the blades are not blunted now.
Святейший Престол: Ренато Мартино, Джордж Паникулам, Дейвид Маллой, Карл Маруччи, Джеймс М. Райнерт, Франсуаза Сестак, Эллен Лукас, Джон Белингем, Джон Клинк
Holy See: Renato Martino, George Panikulam, David Malloy, Carl Marucci, James M. Reinert, Françoise Cestac, Ellen Lukas, John Bellingham, John Klink
Звучит как полковник Клинк.
Sounds like Colonel Klink.
Полковник Клинк, это мило.
Colonel Klink, that is nice.
Ты услышишь о полковнике Клинке.
Have fun looking like Colonel Klink.
Вообще-то, я - не полковник Клинк.
- I'm not actually Colonel Klink.
Полковник Клинк: зачем ты оставил меня?
Colonel Klink, why have you forsaken me?
Они считают у нас полковник Клинк в качестве клиента.
They think we have Colonel Klink as a client.
Клинка тоже подставили.
Klink was expendable too.
Иногда он считал, что я — Роман Клинк.
Sometimes he thought I was Roman Klink.
Были ранены двое полицейских — Майкл Менденхолл и Роман Клинк.
Two officers, Michael Mendenhall and Roman Klink, were injured in the early exchange of fire.
Когда патрульный Клинк, дежуривший в пивной, достал револьвер и попытался помешать ограблению, один из бандитов выстрелил ему в голову. Клинк скончался на месте.
When Patrolman Klink, working a temporary part-time job at the Taproom while awaiting full recovery from his wounds, pulled his service revolver and attempted to halt the robbery, his assailants gunned him down. Patrolman Klink died instantly of a head wound.
Капитан Бишоп зашел к нему всего один раз, но в тот день Менденхолл был в коме. — А что с Клинком?
Captain Bishop went into his room once, but he was in a coma most of that day.” “What about Klink?”
Майкл увидел, как Клинк прыгнул в открытую дверь спальни, и тут начался настоящий ужас.
Mike saw Klink dodging toward the bedroom, and that’s when all hell broke loose.
И считал, что его прикроет напарник — Роман Клинк, опытный полицейский, прослуживший уже лет пятнадцать. Майку казалось, что Клинк слишком ленив, чтобы заниматься какими-то махинациями. Он был уверен в его честности.
He knew he would be safe, because his partner would be with him. Roman Klink had been on the force for fifteen years. I got the feeling he thought Klink was too lazy to be really crooked, and too much one of the guys to be absolutely straight.
И вдруг Эдвардс выскочил оттуда и ранил Менденхолла в живот. Майкл упал, а Клинк тут же начал стрелять.
Edwardes jumped out of the kitchen and shot him in the stomach, and he went down. Klink came in shooting.
— Джои, мне неприятно тебе это говорить, но немецкий у тебя — как у полковника Клинка в «Героях Хогана» [58]. — Да, вот как? — Да.
“Selbstverständlich.” “Joey, I hate to tell you this, but you speak German like Colonel Klink on Hogan’s Heroes.” “Oh, yeah?” “Yeah.
— Патрульный Роман Клинк умер в возрасте сорока двух лет, прослужив пятнадцать лет в полиции острова.
“A fifteen-year veteran of the Mill Walk police force, Patrolman Roman Klink was forty-two years old, and leaves a wife and one son.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test