Translation for "климов" to english
Климов
Translation examples
Клима-тические изменения являются серьезной угрозой для развития и процветания всех стран.
Climate change was a serious threat to the development and prosperity of all nations.
Ежемесячно публикуется электронный информационный бюллетень по вопросам, касающимся лесов и изменения климата, "КЛИМ−ФО".
CLIM-FO, an electronic newsletter on forests and climate change, is issued monthly.
В рамках Всемирной программы климатических дан-ных и мониторинга разработан проект по выявлению климатических изменений в целях подготовки реко-мендаций относительно пригодности данных, в том числе спутниковых данных, для выявления клима-тических изменений.
A climate change detection project has been established under the World Climate Data and Monitoring Programme to advise on the suitability of data, including satellite data, for detecting climate change.
78. Центр исследований горных районов при Пертском колледже, Шотландия, координирует проведение комплексной оценки горных районов Европы для Европейского агентства по окружающей среде и осуществление проекта <<Адаптация общин Крайнего Севера к последствиям изменения климата>> (<<Клим-АТИК>>). <<Клим-АТИК>> позволяет обобщить новые и уже имеющиеся знания и опыт, показывающие, каким образом общины, живущие в европейских районах Крайнего Севера, могут расширить свои возможности в плане принятия и практической реализации решений по адаптации к изменению климата.
78. The Centre for Mountain Studies, Perth College, Scotland, coordinates the integrated assessment of Europe's mountain areas for the European Environment Agency and the Climate Change -- Adapting to The Impacts, by Communities in Northern Peripheral Regions project (Clim-ATIC). Clim-ATIC brings together new and existing knowledge and experiences on how rural communities throughout Europe's northern periphery can better increase their capacity to make and implement decisions to adapt to climate change.
Кроме того, ее реакция на продовольствен-ный кризис, кризис, связанный с изменением клима-та, и энергетический кризис должна заключаться в оказании помощи развивающимся странам в укреп-лении их агропромышленности и торгового потенци-ала и развитии возобновляемых источников энергии.
Also, it should react to the food, climate change and energy crises by helping developing countries to strengthen their agro-industry and trade capacities and develop renewable energy.
Ей было рекомендовано сотрудничать с другими органами, участвующими в соответствующей работе на международном уровне, включая Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций по изменению климата (РКИКООН), Межправительственную группу экспертов по изменению климата (МГЭИК), Генеральный директорат по действиям, связанным с климатом, Европейской комиссии (ГД-КЛИМА), Евростат, Европейское агентство по окружающей среде и Отдел статистики Организации Объединенных Наций (ОС ООН).
It was asked to collaborate with other bodies involved in related international work, including the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the European Commission's Directorate General for Climate Action (DG-CLIMA), Eurostat, the European Environmental Agency and the United Nations Statistics Division (UNSD).
ПОС будет состоять из соответствующих компонентов таких существующих или планируемых сетей наблюдения, как Глобальная система наблюдения (ГСН) и Глобальная служба атмосферы (ГСА) ВМО, клима-тических компонентов Глобальной системы наблю-дения за океаном (ГСНО) и ГСНС, а также усовер-шенствованных и новых систем, необходимых для обеспечения потребностей в области климатических наблюдений.
IOS is made up of the relevant components of existing or planned observational networks such as the WMO Global Observing System (GOS) and Global Atmosphere Watch (GAW) and the climate components of the Global Ocean Observing System (GOOS) and GTOS as well as the enhancements and new systems needed to meet the requirements for climate observations.
Были также представлены следующие международные организации: Генеральный директорат по действиям, связанным с климатом, Европейской комиссии (ГД КЛИМА), Европейское агентство по окружающей среде (ЕАОС), Евростат, Международная организация труда (МОТ), Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций по изменению климата (РКИКООН), Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Всемирный банк, Всемирная метеорологическая организация (ВМО) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ).
The following international organizations were represented: Directorate-General on Climate Action of the European Commission (DG CLIMA), European Environment Agency (EEA), Eurostat, International Labour Organization (ILO), United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), World Bank, World Meteorological Organization (WMO) and World Health Organisation (WHO).
В состав Целевой группы вошли эксперты из статистических управлений Италии, Канады (Председатель), Катара, Мексики, Норвегии, Соединенного Королевства и Финляндии, а также Европейского агентства по окружающей среде (ЕАОС), Евростата, Генерального директората по действиям, связанным с климатом, Европейской комиссии (ГД-КЛИМА) и ЕЭК ООН, которая оказывала Целевой группе секретариатскую поддержку.
The Task Force consisted of experts from the statistical offices of Canada (Chair), Finland, Italy, Mexico, Norway, Qatar and the United Kingdom, as well as the European Environment Agency (EEA), Eurostat, the Directorate-General on Climate Action of the European Commission (DG-CLIMA) and UNECE who provided secretariat support for the Task Force.
Тонкая серебряная цепочка с бриллиантовым кулоном: вызывающе, так ведь никто не поймет, что это настоящие бриллианты, а не дешевый фианит… Капельку «Клима» за уши, капельку на запястье, капельку на лобок… неужели я серьезно настроена сегодня его соблазнить?
And the slim silver chain with the diamond pendant, even though no one would realize they were real diamonds and not cheap artificial stones…A drop of Climat perfume behind my ears, a drop on my wrist, a drop on my pubis…was I really serious about trying to seduce him today?
г-н С. Климов (Российская Федерация)
Mr. S. Klimov (Russian Federation)
Председатель: г-н С. Климов (Российская Федерация)
Chairman: Mr. S. Klimov (Russian Federation)
В целях более полной представленности каждого из основных субрегионов заместителем Председателя был также избран г-н Сергей Климов (Российская Федерация).
Mr. Serguei Klimov (Russian Federation) was also elected Vice-Chairman to improve representation of each major sub-region.
37. Представитель России (г-н Сергей Климов, Горный институт Санкт-Петербурга) кратко охарактеризовал "Обзор развития угольной промышленности России".
37. The Russian representative (Mr. Sergey Klimov, St Petersburg Mining Institute) made a presentation outlining the "Outlook for Development of the Russian Coal Industry".
7. В состав Президиума на нынешней сессии входили: гн Сергей Климов (Российская Федерация), Председатель, и г-н Селестин Александреску (Румыния) и г-н Мирослав Валиш (Чешская Республика), заместители Председателя.
The bureau that served for the present session was composed of: Mr. Sergey Klimov (Russian Federation), Chairman, and Mr. Celestin Alexandrescu (Romania) and Mr. Miroslav Wališ (Czech Republic), Vice-Chairmen.
Комитет получает немало информации из других источников, включая Международную хельсинскую федерацию за права человека, которая утверждает, что такие руководители политической оппозиции, как Климов и Кудинов, длительное время находились под стражей по сфабрикованным обвинениям и подвергались жестокому обращению и в некоторых случаях пыткам.
24. The Committee received much information from other sources, including the International Helsinki Federation for Human Rights, which alleged that political opposition leaders such as Klimov and Kudinov had been held in detention for long periods of time on fabricated charges, illtreated and in some cases tortured.
8. В ходе сессии участники избрали в состав своего нового Президиума следующих лиц: г-н Селестин Александреску (Румыния) - Председатель, г-н Грэхем Чэпмен (Соединенное Королевство), г-жа Мурселла Эрсой (Турция), г-н Леопольд Янсенс (ЕВРОКОУЛ), г-н Сергей Климов (Российская Федерация), г-н Владимир Щадов (Российская Федерация) и г-жа Мария Врбова (Чешская Республика) - заместители Председателя.
During the session the meeting elected its new bureau as follows: Mr. Celestin Alexandrescu (Romania) was elected Chairman, Mr. Graham Chapman (United Kingdom), Ms. Mücella Ersoy (Turkey), Mr. Léopold Janssens (EURACOAL), Mr. Sergey Klimov (Russian Federation), Mr. Vladimir Shchadov (Russian Federation) and Mrs. Marie Vrbova (Czech Republic) were elected Vice-Chairpersons. IV. RECENT ACTIVITIES AND PRIORITIES OF THE COMMITTEE ON
Его фамилия Климов.
His name is Klimov,
Но страшнее всего то, что Климов был молод.
But worst of all, Klimov was young.
Ты же знаешь, какой Климов вспыльчивый.
You know how excitable young Klimov is.
И этот молодой поганец Климов был его племянником!
And this rotten little Klimov was his nephew!
Должно быть, это Климов выключил свет.
Klimov had switched the lights off.
На этот раз чертов Климов действительно прижал меня.
This Klimov, he’s really after me this time.
— Тупица, — вопил возбужденный Климов. — Кретин. Идиот.
“Imbecile,” yelled the excited Klimov. “Fool.
Начать с того, что этот вундеркинд Климов, заместитель резидента, назначил на утро совещание — в последнее время Климов стал просто невыносим.
To begin with, the boy genius Klimov, Deputy Rezident, had called a meeting for the morning, and Klimov had lately been somewhat unpleasant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test