Translation for "климента" to english
Климента
Translation examples
а. Луис Клименте Посада Каррилес является натурализованным гражданином Венесуэлы и имеет удостоверение личности за № V 5304069.
(a) That Luis Clemente Posada Carriles is a naturalized Venezuelan citizen, bearer of identity card No. V 5304069;
В настоящее время программы послевузовсого образования существуют в Университете Св. Кирилла и Св. Мефодия в Скопье и в Университете Св. Климента Охридского в Битоле.
Currently, the University Ss. Cyril and Methodius in Skopje and the University St. Clement of Ohrid in Bitola offer postgraduate studies.
19. Ниже в таблице приводятся данные о числе и доле представителей этнических меньшинств среди студентов первых курсов Университета им. Св. Кирилла и Мефодия в Скопье и Университета им. Св. Климента Охридского в Битоле.
19. The table below gives a detailed review of ethnic minority students enrolled in the first year at St. Cyril and Methodius University in Skopje and St. Clement of Ohrid in Bitola. No.
963. В университете Св. Климента Охридского в Битоле на факультете экономики в Прилепе преподаются курсы деловой статистики и информатики; на техническом факультете в Битоле действует трехлетняя программа в области технической информатики.
963. At the University of "St. Clement of Ohrid" in Bitola, the study programme on Business Statistics and Informatics is organized at the Faculty of Economics in Prilep, and threeyear studies in Technical Informatics are organized at the Technical Faculty in Bitola.
Луис Клименте Фаустино Посада Каррилес, он же Игнасио Медина, он же Франко Родригес Мена, завербовал сальвадорского гражданина Отто Рене Родригеса Льерену, совершившего одно из покушений в Гаване и задержанного на Кубе.
Luis Clemente Faustino Posada Carriles, alias Ignacio Medina, alias Franco Rodríguez Mena recruited Otto René Rodríguez Llerena, a Salvadorian citizen who was a perpetrator of one of the attacks committed in Havana City and who had been arrested in Cuba.
73. В 2001/02 учебном году общее число студентов в двух государственных университетах страны, а именно Университете св. Кирилла и Мефодия в Скопье и Университете св. Климента Охридского в Битоле, насчитывало 44 710 человек, из которых 24 691 (55,2%)составляли девушки.
Cyril and Methodius University in Skopje and St. Clement of Ohrid in Bitola, there were a total number of 44,710 students enrolled for the 2001/02 academic year, 24,691 or 55.2 per cent of whom were female.
761. По решению правительства стипендии присуждаются также учащимся македонского происхождения, гражданам Албании, Болгарии и Греции, которые учатся в Университете св. Кирилла и Мефодия в Скопье, в Университете св. Климента Охридского в Битоле, а также на факультете теологии в Скопье.
761. By Decision of the Government, scholarships are also awarded to students of Macedonian ethnic origin, citizens of Albania, Bulgaria and Greece who study at the "Ss. Cyril and Methodius" University of Skopje, at the "St. Clement of Ohrid" University of Bitola, as well as at the Faculty of Theology in Skopje.
680. Высшее образование предоставляется четырьмя университетами: Университетом Св. Кирилла и Св. Мефодия в Скопье, Университетом Св. Климента Охридского в Битоле, Университетом Юго-Восточной Европы в Тетово и Государственным университетом в Тетово, а также на частном Факультете социальных наук в Скопье.
680. Tertiary-education process is offered at four universities: Ss. Cyril and Methodius University in Skopje, St. Clement of Ohrid in Bitola, the University of South-East Europe in Tetovo and The State University in Tetovo; and at the private Faculty of Social Sciences- Skopje.
Группа получила квитанцию денежного перевода по линии «Вестер Юнион» от г-на Иямуремье жене Бигаруки в Кигоме, Объединенная Республика Танзания, в 2008 году, а также квитанции переводов на имя Бигаруки и его жены от Климента Шимо, проживающего в Хилверсюме, Нидерланды (приложение 25).
The Group obtained a receipt of a Western Union transfer from Mr. Iyamuremye, to Bigaruka’s wife in Kigoma, United Republic of Tanzania, in 2008, as well as money transfers made to Bigaruka and his wife by Clement Shimo, a resident of Hilversum, the Netherlands (annex 25).
413. В письме от 13 июня 1997 года Специальный докладчик, совместно со Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей и адвокатов, препроводил сообщение, касающееся нигерийского адвоката и правозащитника Климента Нванкво, который приехал в Женеву для участия в пятьдесят третьей сессии Комиссии по правам человека.
In a letter of 13 June 1997, the Special Rapporteur, in conjunction with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, transmitted allegations concerning Clement Nwankwo, a Nigerian lawyer and human rights activist who came to Geneva in order to attend the fifty—third session of the Commission on Human Rights.
Сен-Клименто Роуд и Ермозо. Здесь перелезаем через ограду, это нетрудно.
San Clemente Road and Hermosa that's where we cut through the fence.
Понедельник, 23 ноября, праздник Святого Климента, папы и мученика, и других по мартирологу.
Monday, November 23, feast of Saint Clement, pope and martyr, and others in the martyrology.
Вся Италия слышала о золотых кубках которые дал вам папа Климент на вашей свадьбе.
All of Italy has heard of the gold goblets given you by Pope Clement on your marriage.
И теперь, в текущей экстренной ситуации, будем считать, что папа Климент стремится ну, удержать христиан вместе.
Now, in this current emergency, it will be to me that Pope Clement looks to... well, keep Christendom together.
Нас поженили в церкви святого Климента — дом, где жил Уикхем, находится в этом приходе. Всем полагалось собраться к одиннадцати.
We were married, you know, at St. Clement’s, because Wickham’s lodgings were in that parish. And it was settled that we should all be there by eleven o’clock.
Помогла и забота брата Климента.
That and Brother Clement’s care.
Бедный брат Климент совсем не может говорить!
Poor Brother Clement can’t talk at all!
– Брат Климент говорил с тобой? – удивился Томас.
“Brother Clement talked to you?” Thomas asked, surprised.
Папа Климент VI осудил подобную практику.
The pope, Clement VI, had condemned flagellants.
– Это приют Лазаря? – спросил он брата Климента.
“Is this a lazar house?” he asked Brother Clement.
Папа Климент II скончался меньше чем через год.
Pope Clement II lasted less than a year.
Рамон приглядывает за госпиталем, а Климент ухаживает за прокаженными.
Ramón looks after the infirmary and Clement tends the lepers.
Брат Климент открыл их, Томас пробежал мимо него.
Brother Clement opened it and Thomas pushed past him.
– Брат Климент примет вас, – сказал монах и торопливо ушел.
“Brother Clement will receive you,” the monk said, then hurried away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test