Translation for "климактерического" to english
Климактерического
adjective
Translation examples
adjective
3. Три месяца для женщин, достигших климактерического периода.
3. Three months for women having reached the climacteric.
Поскольку бананы являются климактерическими фруктами и созревают быстрыми темпами, их убирают недозрелыми, зелеными.
Because bananas are climacteric fruit and ripening occurs rapidly, they are picked in an unripe green state.
Ананасы не являются климактерическим растением, после сбора урожая ухудшение характеристик качества плода может быть только постепенной.
Pineapples are non-climacteric, once harvested there can only be a gradual loss of fruit quality. Flower induction
47. Делегация Швеции отметила, что введение требований к зрелости климактерических плодов на уровне розничной торговли является проблематичным.
47. The delegation of Sweden said that introducing maturity requirements for climacteric fruit at retail level was a problem.
В период созревания у бананов резко усиливается дыхание (выделяется углекислый газ) и интенсифицируется процесс выделения этилена, поэтому их называют климактерическими фруктами.
Bananas show a very rapid rise in respiration (carbon dioxide) and ethylene evolution when they ripen and are termed climacteric fruits.
2. Один полный год для женщин с затянувшимся периодом созревания и для не имеющих менструальных циклов, которые прекратились до достижения климактерического периода.
2. One full year for those in prolonged puberty who have never menstruated and for those whose menstruation has stopped without them having reached the climacteric.
О здоровье женщины следует заботиться на всех стадиях жизненного цикла (младенчество, детство, юность, климактерический период и период менопаузы), а не только на репродуктивной стадии;
Women’s health should therefore be considered throughout all phases of the life cycle (infancy, childhood, youth, climacteric and menopause) and should not be limited solely to the reproductive phase;
Национальный совет по вопросам здравоохранения в Резолюции № 259 от 4 декабря 1997 года определил критерии, или предварительные условия, для одобрения Программы и установил в качестве приоритетов: содействие охране здоровья беременных женщин (дородовая, родовая и послеродовая помощь и уход за новорожденными); контроль за правильным питанием детей и семей и проведение разъяснительной работы; просветительские мероприятия с целью предотвращения насилия в семье; планирование семьи; климактерические расстройства и заболевания, передающиеся половым путем, СПИД, рак матки и груди.
The National Health Council, through Resolution nº 259 of 4 December 1997, defined the criteria that constituted pre-requirements for approval of the Program and established, as priority actions, the promotion of pregnant women's health (nursing, pre-natal, labor and puerperal care); nutritional surveillance and education for children and families; educational actions to prevent domestic violence; family planning; climacteric and sexually transmitted diseases, AIDS, uterus and breast cancer.
Это был как раз один из тех климактерических периодов в истории Третьей республики, когда французский народ, исполненный любви к твердой власти и преклонения перед силой, считает, что он погибнет, если им не будут управлять более энергично, и громкими криками призывает спасителя.
      The Third Republic was then going through one of those climacteric periods during which the French nation, enamoured of authority and worshipping force, gave itself up for lost because it was not governed enough, and clamoured loudly for a saviour.
adjective
Помощь женщинам в климактерическом периоде
Health care for women in menopause
4. Помощь женщинам в климактерический период.
4. Care for women going through menopause.
С 2002 года будет организован проект, который будет посвящен изучению климактерических нарушений.
From 2002, a research focused on the menopausal disorder will be organized.
С 2002 года правительство способствует проведению исследования, посвященного изучению климактерических расстройств.
The Government has organized research focusing on menopausal disorders since 2002.
Сюда также входит проверенная медицинская информация по вопросам, которые особенно касаются женщин, таким как "климактерический период".
This also includes quality-tested health information on issues that affect women specifically, such as "menopause".
Многие медицинские центры и клиники оснащены оборудованием, позволяющим на раннем этапе ставить диагноз ракового заболевания и симптомов наступления климактерического периода.
Many health centres and clinics had been equipped for early diagnosis of cancer and menopausal symptoms.
Как следствие увеличения предстоящей продолжительности жизни при рождении значительное число женщин будут жить в течение продолжительного времени своей жизни в климактерический период.
As a consequence of the increased life expectancy at birth, a considerable number of women will spend a significant part of their lives in a post-menopausal condition.
В Чили действует сеть специальных консультаций по таким проблемам, как профессиональные заболевания, климактерический период, бесплодие, сексуальные проблемы, деторождение, кормление, борьба с курением.
The Programme provides coverage for consulting specialists in such areas as infertility; menopause; occupational, sexual and reproductive health; nutrition; and assistance in giving up smoking.
Отцепись, климактерическая ведьма!
Back off, you menopausal witch.
Это у тебя климактерическое, Триш.
You're menopausal, Trish.
Однако у него еще есть силы на один порыв, у него есть последний климактерический шанс оставить свой след на земле.
But he's still got one last shot in him, one last menopausal chance to print himself on the world.
Чарли Давкот явно пользуется положением полоумной женщины, пребывающей в климактерическом периоде, для которой никак не подберут гормональную терапию.
Charlie Dovecote is clearly taking advantage of a half-crazed menopausal woman who can’t find an HRT treatment to suit her.
С ее лица спадает привычная последовательность масок (женщина климактерического возраста, бывший соцработник, на-всю-оставшуюся-жизнь умрем-но-не-сдадимся наперсница учителя истории);
Her face has shed a succession of masks (menopausal wife, ex-age-care officer, history teacher’s life-long, long-suffering mate);
Она была женщиной среднего возраста с климактерическим нездоровым интересом к киноактеру сэру Энтони Хопкинсу, которые недавно пожелал ухнуть один миллион фунтов на покупку вышеупомянутой горы.
She was a middle-aged woman in the grip of a menopausal fixation about Sir Anthony Hopkins, the film actor, who had recently donated one million pounds towards the purchase of the said mountain.
Наконец Автомобилист зевает, так как настает время его отхода ко сну, и, подмигивая, просит всех его извинить, намекая этим на то, что не позволит какой-то климактерической суке помешать его ночному покою.
Finally the Tranny Man yawns it's his bedtime and excuses himself, letting all present know by the twinkle in his roguish eye that he is far too much a man to let some menopausal bitch mess with his sleep let alone his mind!
И так уж пять дней тут болтались, обычно три дня для них — нормальный срок. Как раз достаточно, чтобы все заинтересованные подростки городка узнали свою судьбу, а безнадежно импотентные мужчины и климактерические женщины под покровом темноты пробрались в их табор, чтобы получить снадобья и мази.
They had already been in Raintree for five days, and usually three days was about right—just time enough for all the town’s interested teenagers to have their fortunes told and for a few desperately impotent men and a like number of desperately menopausal women to creep out to the encampment under cover of darkness and buy potions and nostrums and strange, oily creams.
Манди взывает к своему сыну Джейку, который после нескольких неудачных попыток все-таки поступил в Бристольский университет, требуя, чтобы он и другие студенты вышли на улицы, строили баррикады, бойкотировали занятия, заняли кабинет вице-канцлера.[97] Но Джейк в эти дни больше прислушивается к Филипу, и у него нет времени для заморских отцов в климактерическом возрасте, которые еще не обзавелись электронной почтой.
Mundy redux next appeals to his son, Jake, after several false starts now in his final year at Bristol, urging him to get his fellow students onto the streets, put up barricades, boycott lectures, occupy the vice chancellor’s lodgings. But Jake relates better to Philip these days, and has little time for menopausal offshore fathers who haven’t got e-mail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test