Translation for "клетчатый" to english
Клетчатый
adjective
Translation examples
adjective
Клетчатое дорожное пальто.
-A checkered traveling coat.
Клетчатый флаг развевается.
Checkered flag is waving.
Взмах клетчатого флага...
The checkered flag is out!
- Как насчет клетчатого фасона?
- How about a checkered pattern?
Ёрнхардт видит клетчатый флаг!
Earnhardt takes the checkered flag!
Мягкое кресло, клетчатый плед,
A soft arm chair, checkered plaid,
А вот и клетчатый флаг!
Checkered flag, here I come!
Не пропусти клетчатый флаг!
Get ready! Here comes the checkered flag!
Третий - это клетчатый флаг.
The third flag is the checkered flag.
Скажи мне насчёт клетчатого флага.
Tell me about the checkered flag.
На полу – клетчатый линолеум.
A checkered linoleum floor;
Тонизирующее уже готово, оно в клетчатой бутыли.
The cordial is made up, in the checkered bottle.
В полутьме я разглядел, что на апаше клетчатый костюм.
In the dimness I saw that he wore a checkered suit.
И больше никогда не надевал этих брюк от клетчатого костюма.
And he never wore those checkered trousers again.
Все они носили отличительные хашимитские галабеи и клетчатые гутры.
They all wore the distinctive Hashimite robes and checkered turbans.
Он взмахнул клетчатым флажком, и поединок начался.
He raised his checkered flag, dropped it. The fight had begun.
Клетчатый костюм от Бердье, сорочка с запонками из розового жемчуга.
Berdier checkered suit, chemise with pink pearl cufflinks.
Маркс пожертвовал свой клетчатый костюм Армии Спасения.
Marx gave his checkered suit to the Salvation Army.
Этот человек был в свободной куртке и клетчатых брюках.
This man had a loose jacket and a black and white checkered band around his trouser legs.
В двух шагах от него дергался клетчатый богомол Кавабата.
Two steps away from him, the checkered mantis Kawabata twitched.
adjective
-Такого в клетчатой рубашке?
- In a plaid shirt?
А вот моя клетчатая манишка.
Ooh, there's my plaid dickie.
- Что такое? - Где моя клетчатая фланелевая рубашка?
WHERE'S MY PLAID FLANNEL?
На ней было клетчатое пальто.
She had on her plaid coat.
Она была в клетчатом платье.
She was wearing a plaid dress.
Помирать на клетчатом ковре?
I'm not dying on no damn plaid carpet.
В красной клетчатой рубашке.
OSCAR: He's the one in the red plaid.
Он был в своих старых клетчатых брюках.
He wore a plaid sweater .
Я была одета в клетчатое платье?
Was I wearing a plaid dress?
На мне была также новая клетчатая юбка в складку, ветер раздувал ее, и каждый раз, когда это случалось, красно-бело-синие флаги на фасадах вытягивались торчком и неодобрительно цокали.
I had on a new plaid skirt also that blew a little in the wind and whenever this happened the red, white and blue banners in front of all the houses stretched out stiff and said tut-tut-tut-tut in a disapproving way.
На мне будет серый клетчатый костюм.
I’m wearing a grey plaid suit.
– И клетчатый торт был на редкость оригинальным!
And the plaid cake was so clever!
Человек в клетчатом пальто выглядел так же.
The man in the plaid coat wore the same expression.
– На мужчине был спортивный клетчатый жакет?
“The man was wearing a plaid sport jacket?”
И в той же зелёной клетчатой куртке!
And he's still wearing the green plaid coat!
Мужчина в синей клетчатой куртке и бейсболке.
The man in the blue plaid jacket and baseball cap.
Мне нравятся, когда мужчины носят клетчатые рубашки.
I like to see a man in a plaid shirt.
Сама Кейт ходила в темном и клетчатом.
Kate wore only darks and plaids, herself.
Тенистые лесистые долины, но с клетчатыми обертонами.
There were shaded forest glens, but with plaid undertones.
Клетчатый галстук-бабочка и крысиного цвета пуловер.
Plaid bow tie and ratty pullover.
adjective
- Там есть еще клетчатая, наверное, она в...
There's a check one. Oh, right, OK.
Видишь парня в синей клетчатой рубашке?
See that guy over there in the blue checked shirt?
Клетчатые рубашки очень популярны, и у меня их полно.
Checked shirts are quite popular, and I have plenty.
У меня никогда в жизни не было клетчатых носков.
I've never owned a pair of checked stockings in my life.
Я видела твою фотографию, там на тебе были клетчатые носки.
I've just seen a photograph of you. Wearing checked stockings.
Сэр, приготовить серые фланелевые брюки и клетчатую, спортивную куртку?
Shall I lay out our grey flannel trousers and the checked sports coat?
Вы видели человека в клетчатом костюме, который убегал от меня?
Have you seen a man in a grey checked suit, whos been running away from me?
Слева от меня, в клетчатом пиджаке, который уже давно вышел из моды,
On my left, in a checked jacket which is way out of fashion,
Вам не раз ещё придёться просить мистера Смита приподняться, чтобы вы могли проверит на чём он сидит, и в девяти случаях из десяти это бедет клетчатый плед.
You don't like to ask Mr Smith if he'd mind shifting his weight whilst you look at what he's sitting on, because nine times out of ten, it'll be a checked blanket.
У тебя клетчатое покрывало на кровати.
And the checked cover on your bed.
И клетчатый костюм ему не по вкусу, а?
And you don't like my check suit, either.
Сегодня он пришел в клетчатой рубашке и полосатом галстуке.
Today he wore a checked shirt and a striped tie;
Пиво, клетчатые ковбойки, пьяные драки в барах.
Beer, checked shirts and bar-room brawls.
А рубашка осталась та же – шерстяная клетчатая.
He still was wearing the checked wool shirt and paisley scarf.
— Прошу прощения? — переспросил он. — Клетчатых рубах, — повторил Рэмсенделл. — Средневековые врачи, приближаясь к человеку, потерявшему рассудок, надевали клетчатые рубахи.
“Pardon?” he asked. “Checked shirts,” Ramsendell repeated. “Medieval physicians wore checked shirts when they approached an insane person.
Розовый клетчатый сарафан с очень глубоким вырезом.
Pink checked cotton sun-dress, very low cut.
Бруно перевел взгляд и увидел парня в клетчатой рубашке.
Bruno looked. He saw the fellow in the checked shirt.
Далее была извлечена клетчатая кепка. – Ну и тряпье, – заметил инспектор.
A checked cap followed. “A shoddy lot,” said the Inspector.
На дикарях были туники, но не из клетчатой ткани, как у всех северян, а со свастикой.
Their tunics were not checked in the usual northern fashion, but were all over fylfots.
adjective
Как фотография, вырезанная из журнала и наклеенная на клетчатую бумагу.
The tiles are square and she looks like something snipped from a magazine and placed on a sheet of graph paper.
Клетчатая полоска слегка мерцала и, совершенно очевидно, не представляла собой ничего материального;
The flat string of squares flickered slightly, just sufficiently to show it was a projection, nothing real;
Их клетчатые фасеточные поверхности — точно пухлые плитки черного шоколада.
The grenades” square cut faceted surfaces make them look like plump bars of dark chocolate.
А Фабиан был в бриджах и сапогах для верховой езды, на плечи поверх клетчатой куртки он накинул короткий охотничий плащ, на голове плотно сидело ирландское кепи, росинки сверкали на его пышных усах.
Fabian, ready for any occasion, was wearing jodhpur boots and a smart, short, canvas hunting coat over his houndstooth jacket and corduroy pants. An Irish tweed cap sat squarely on his head and moisture glinted on his mustache.
Он выглядел очень стильно в бледно-голубой рубашке с открытым воротом, расклешенных серых брюках, сшитых по западной моде, блестящих черных остроносых ботинках (так не похожих на обувь с квадратными носами, которая попадала из России в местные магазины) и в светло-коричневом клетчатом пиджаке с большими накладными карманами.
He looked very trendy in a washed-out blue open-necked shirt, flared grey trousers cut in a Western style, shiny black shoes with sharply pointed toes (unlike the customary square-cut imported Russian footwear in the local shops) and a fawn-chequered jacket with large patch pockets.
adjective
Несанкционированное использование традиционных форм выражения культуры, таких как ювелирные украшения и клетчатые ткани, в случае масаи представляет собой меркантилизацию их культуры и предметов, которые общины коренных народов считают сакральными или наполненными особым смыслом.
The unauthorized use of indigenous traditional cultural expressions, such as jewellery and chequered fabrics in the case of the Masai, is a commodification of their cultures and of objects that are regarded as sacred or infused with a special meaning by the indigenous community.
Я не ношу клетчатые костюмы.
I don't wear chequered suits.
Уже готовят клетчатые флаги...
You can see the chequered flag is now being prepared.
Клетчатый флаг приветствует Лауду и команду Феррари!
The chequered flag is waiting for Lauda and for Ferrari!
Следовать за мной, носить маленький клетчатый костюмчик, смешную маленькую шляпку.
Just behind me. Wear a little chequered suit, a funny little hat.
В начале гонки вертолет отпустит Жука. и начнётся гонка к клетчатому флагу.
At the start of the race, the helicopter will release the Beetle and it'll begin its race towards the chequered flag.
Финишная черта была клетчатая флаг на самой кромке воды, но, чтобы сделать мой день  еще более несчастным,
'The finish line was a chequered flag at the water's edge, 'but to make my day even more miserable,
Геральта чуть было не истоптал конь в клетчатой попоне, бегущий без седока.
Geralt was almost trampled by the horse in the chequered caparison, now running and riderless.
Когда опустился клетчатый флажок, отмечая победителя, Джон Осборн закурил сигарету.
As the chequered flag fell for the winner, John Osborne lit a cigarette.
Грегори сидел там и благодушно улыбался клетчатой доске, словно одобряя ее человечность.
Gregory sat there, smiling benignly at the chequered instrument as if applauding its humanity.
Полли вытерла руки о клетчатое полотенце и повесила его на крючок над раковиной.
Polly dried her hands on a chequered tea towel and hung this on its rack above the sink.
Мужчины в мешковатых черных штанах, с закутанными в клетчатые куфийи429 лицами так, что видны были лишь глаза, провожали машину враждебными взглядами.
Men in baggy black trousers, muffled in their chequered kufiyas, mere pairs of hostile eyes, watched them pass.
Стивен внимательно наблюдал за тем, как жадно ищет пищу на полу, покрытом клетчатой парусиной, блестящая темно — красная крысиная блоха.
Stephen intently watched the busy unsatisfied questing of a shining dark-red rat-flea on the chequered sailcloth floor.
На голове одного из них красовалась повязка из клетчатой ткани, вроде тех, что носят арабы. Она удерживалась на голове с помощью двух колец с продетым в них черным шнурком.
One wore a local Arab keffiyeh of chequered cloth, held in place by two rings of black cord.
Посреди дороги я наклонилась и подняла клетчатое полотенце, совершенно не подвергая себя опасности, так как на дороге почти никогда — почти никогда, совсем мертвый — не проезжали машины.
I picked up the blue chequered dishtowel from the middle of the road, which was mostly always-mostly always, very dead-empty of traffic.
Островитяне вошли молодцеватыми гулкими шагами, вчетвером, в блестящих кожаных куртках, отороченных мехом котика, перепоясанные клетчатыми шерстяными шарфами.
The islanders — four of them, in shiny leather doublets trimmed with seal fur and belted with chequered woollen sashes - strode in with a sprightly, hollow step.
Сделанная из вычурного красно-черного клетчатого стекла верхняя часть над входной дверью вдруг осветилась изнутри, поскольку кто-то, услышав настойчивый звонок, зажег там свет.
The door, whose upper panel was made of red-and-black chequered glass, glowed out eerily as somebody switched on a light inside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test