Translation for "клепальщики" to english
Клепальщики
Similar context phrases
Translation examples
Он был клепальщик на верфи.
Riveter in the shipyard he was.
– Автоматический горячий клепальщик, – произнес Бел спустя мгновение.
“Automated hot riveter,” said Bel after a moment.
Казалось, над ней вволю потрудился какой-то гигантский, трудолюбивый и совершенно безумный клепальщик.
It looked to Tally as though a meticulous, gigantic, insane, and overactive riveter had been given a free hand on the planetoid.
Отец работал клепальщиком на стройке и погиб в результате несчастного случая, когда мальчику было девять лет.
His father was a riveter who had died in a construction accident when the boy was nine.
В лице его читалось напряжение – происшедшее явно его потрясло. Все еще прижимая платок к щеке, он подошел посмотреть на клепальщик.
The herm, hand still pressed to cheek, was visibly shaken as it walked over to glance at the riveter.
иногда они отступала, и тогда слышался стук тысяч пулеметов, удары тысяч клепальщиков, одновременно ударяющих по тысячам металлических корпусов;
sometimes it faded into a background for clattering storms as of thousands of machine guns, thousands of riveters at work at once upon a thousand metal frameworks;
Там же лежала квитанция в получении автоматического клепальщика из технического магазина Станции Граф, вместе с разоблачающими серийными номерами.
The folder also contained a receipt for an automated hot riveter from a Graf Station engineering supply store, complete with incriminating serial numbers.
Хотя ученичество в процессе работы и самообучение со временем могут закрыть некоторые пробелы… ведь ухитрился же он модифицировать тот клепальщик.
Although on-the-job apprenticeship and self-teaching might cover some of the gaps over time . . . someone had been clever enough to modify that hot riveter, after all.
Что если мишенью был Торн? Терис Третья жестом остановила его и сообщила: – Кстати, несколько часов назад мы вышли на след того клепальщика.
What if it was Thorne?” Teris Three made a stemming motion at him with an upper hand, and interjected, “Speaking of that, the trace on that hot riveter came in a few hours ago.”
Майлз ткнул клепальщик носком ботинка, и вполголоса спросил Бела: – Насколько сложно протащить такую штуку через контрольно-пропускные пункты безопасности? – Совершенно не сложно, – ответил Бел.
Miles prodded the riveter with his toe, and asked Bel in an under-voice, “How hard would it be to carry something like that through Station Security checkpoints?” “Easy,” said Bel.
Сотни клепальщиков рассыпались по боковым решёткам и железной кровли железнодорожной линии, спускались с невидимых подмостков под балки, цеплялись за карнизы быков и подымались по стойкам пешеходной части моста;
Riveters by the hundred swarmed about the lattice side–work and the iron roof of the railway–line, hung from invisible staging under the bellies of the girders, clustered round the throats of the piers, and rode on the overhang of the footpath–stanchions;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test