Translation for "клеймит" to english
Translation examples
verb
У одного из них на лбу было заметно клеймо.
One of them also had a visible brand mark on his forehead.
Мирных верующих нередко клеймят как "религиозных экстремистов".
Peaceful religious believers are often branded as "religious extremists."
Геноцид и холокост стали позорным клеймом на истории ХХ века.
Genocide and the Holocaust branded the history of the twentieth century.
Декрет № 109 от 18 августа 1994 года предусматривает нанесение "татуировки" или "клейма" (на практике, по всей видимости, ставится клеймо) между бровями в виде креста у всех лиц с отсеченными на основании приговора конечностями.
Decree No. 109 of 18 August 1994 prescribes the "tattooing" or "branding" (it appears to be a branding in practice) with an "X" between the eyebrows of all persons having suffered legally prescribed amputations.
В таких же случаях женщины практически всегда получают клеймо распутных, развратных и аморальных.
However, women are almost always branded as loose, promiscuous and immoral.
Иногда молодые люди носят клеймо или татуировку, которые означают, что эти люди принадлежат сутенеру.
"Young people are sometimes branded or tattooed denoting 'ownership' by the pimp.
Их часто клеймят позором как врагов государства, подвергают травле, остракизму и уголовному преследованию за то, что они делают.
They were often branded enemies of the State, harassed, stigmatized and criminalized for doing their work.
Тем не менее даже на нынешнем заседании одна из делегаций стала клеймить Эритрею наряду с Эфиопией.
Yet even at the current meeting, one delegation had chosen to brand Eritrea and Ethiopia together.
Эти рынки сексуальных услуг низводят всех женщин и девочек до положения предметов и ставят на них клеймо проституток и потаскух.
These sex markets reduce all women and girls to objects and brands them as prostitutes and whores.
- На них клеймо
- They's branded
Это - выжженое клеймо.
It's a brand.
Они клеймили меня!
They branded me!
— Кто поставил клеймо?
- Who did the branding?
похожий на клеймо.
It's like a brand.
Ж: Покажи клеймо.
Show me your brand.
Есть пятое клеймо.
There's a fifth brand.
Шрам, клеймо, татуировку.
Like scars, brands, tattoos.
Не клейми скот.
"Don't brand the cattle.
У него там клеймо — Черная Метка.
He’s been branded with the Dark Mark.”
Страшен был их вид – сплюснутые, расшибленные, иссеченные, с гнусным клеймом Недреманного Ока на лбу, и все же в них угадывались знакомые, дорогие черты, сведенные смертной мукой. Вглядывались, вспоминали и узнавали тех, кто еще недавно горделиво шагал в строю, распахивал поля, приезжал на праздник из зеленых горных долин. Понапрасну грозили со стен кулаками скопищу кровожадных врагов. Что им были эти проклятья?
They were grim to look on; for though some were crushed and shapeless, and some had been cruelly hewn, yet many had features that could be told, and it seemed that they had died in pain; and all were branded with the foul token of the Lidless Eye. But marred and dishonoured as they were, it often chanced that thus a man would see again the face of someone that he had known, who had walked proudly once in arms, or tilled the fields, or ridden in upon a holiday from the green vales in the hills. In vain men shook their fists at the pitiless foes that swarmed before the Gate.
— «Кровавое клеймо».
"The Crimson Brand" Coates said.
На нем еще не было клейма.
It had not yet been branded.
— Она не стала нас клеймить!
- She did not brand us!
У нее было сильное «клеймо».
She had a strong "brand".
Хочет выжечь на мне клеймо.
Wants to brand me.
Или помпилианцем с мощнейшим «клеймом».
Or a Pompilian with a powerful "brand".
Они клеймили не людей – зверей.
They did not brand people - animals.
В: Зачем ты носишь на себе клеймо?
Q: Why do you were a brand?
На нее ложится клеймо позора, и она становится социально незащищенной.
She is stigmatized, and becomes socially vulnerable.
Она начала клеймить позором и травить эритрейцев, проживающих в Джибути.
It began to stigmatize and harass Eritrean residents in Djibouti.
Люди с ВИЧ/СПИДом сталкиваются с дискриминацией, а их семьи клеймятся позором.
Individuals with HIV/ AIDS face discrimination, while their families are stigmatized.
Такая целенаправленная политика ставит клеймо на всех тех, в интересах кого она проводится.
1. Target group policies tended to stigmatize individuals.
Такого человека, независимо от пола, исключают из жизни, клеймят позором и подвергают дискриминации.
He or she is excluded, stigmatized and often discriminated against.
При этом зачастую потерпевшие клеймились позором, а иногда против них даже открывались уголовные дела.
Instead, victims tended to be stigmatized and, on occasion, investigations were even opened against them.
Программам по профилактике и уходу наносят ущерб связанные с эпидемией дискриминация и <<позорное клеймо>>.
Prevention and care programmes are being hampered by the discrimination and stigmatization that surround the epidemic.
И сейчас нас клеймят позором за наши попытки осуществить диверсификацию за счет финансовых услуг.
We are now being stigmatized out of our attempts to diversify through financial services.
Кроме того, многие поделились опасением, что из-за одного правонарушения клеймо преступников пристанет к ним на всю оставшуюся жизнь.
They also said they felt that having committed one offence stigmatized them for life.
Это слово, что клеймит детство, и бессилие тоже.
It's a word that stigmatizes childhood, and powerlessness too.
Это же клеймо для ребенка, который и так уже яйцо
How to stigmatize him like that? For a child who already is an egg ...
Клеймить пороки и грязь, которые нас окружают, - вы считаете это ненормальным?
You don't think it's normal to stigmatize the vice and filth that surround us?
Любой другой вид сознания, который не связан с производством и потреблением материальных благ сегодня клеймится в нашем обществе.
Any other kind of consciousness that is not related to the production or consumption of material goods is stigmatized in our society today.
Я рад подтвердить это, учитывая, что вы рискуете оставить клеймо на всю оставшуюся жизнь моего сына из-за фиктивных утверждений девушки.. Обвинение не фиктивное.
I'm happy to confirm that, considering that you risk stigmatizing my son's entire future on a bogus claim from a girl ¨C the charge is not bogus.
Она не хотела, чтобы на дочери было клеймо.
She didn’t want our child stigmatized.
А он должен знать. — На вас действительно нет клейма?
And he must know. “Are you really stigmatized?”
Уголовники! Узнают, что вы клеймите местных, да еще и Добрых Братьев – на части разорвут!
Criminals! They will find out that you stigmatize the local, and even the Good Brothers - they will tear them to pieces!
Да и то, по большому счету, не клеймить «с нуля», а лишь существенно усилить уже имеющуюся императивную связь.
And then, by and large, do not stigmatize "from scratch", but only significantly strengthen the existing imperative connection.
Клеймить оглушенного человека Гаю довелось лишь однажды, во время подавления мятежа на Сайкоре.
Guy had the opportunity to stigmatize a stunned man only once, during the suppression of the rebellion on Saikor.
С церковных кафедр все чаще раздавались предостережения и увещания, отец Гарсиа клеймил распущенность, цитируя Священное Писание.
The pulpits increased their warnings and exhortations, Father García stigmatized license with verses from the Bible.
Рабы переправлялись на Квинтилис, где их толпами клеймили специально обученные сервус-контролеры – и загружались в ходовые отсеки галер взамен списанного энергоресурса.
Slaves were transported to Quintilis, where they were stigmatized by crowds of specially trained servos - controllers - and loaded into the galley compartments instead of the depleted energy.
Но если помпилианцы в процессе эволюции научились «клеймить» людей, используя энергию рабов на благо своей цивилизации, то буйные женихи красавицы Наль-Цер еще стояли в начале эволюционного пути.
But if the Pompilians learned how to "stigmatize" people in the process of evolution, using the energy of slaves for the benefit of their civilization, then the exuberant suitors of the beautiful Nal - Tser still stood at the beginning of the evolutionary path.
verb
Клеймо присутствовавшего лица:
Witness stamp:
g) клеймо эксперта;
(g) stamp of expert
Клеймо присутствовавшего лица и испытательное давлениеа
Witness stamp and test pressurea
клеймо эксперта, проводившего испытания;
stamp of the expert who carried out the tests;
Старые слитки метят клеймом.
Old ingots are stamped.
Ах, клеймо проститутки - бабочка.
Ah, the butterfly tramp stamp.
Черт, крошка, отличное клеймо!
Damn baby, nice tramp stamp!
У него клеймо проститутки.
He got a tramp stamp.
У неё клеймо шлюшки.
She has a-a tramp stamp.
С клеймом "не делать дубликатов".
All stamped "Do Not Duplicate."
Это, дружок, клеймо проститутки.
that, dear boy,is a tramp stamp.
- Та девушка с клеймом потаскушки...
- That girl with the tramp stamp...
Кажется, это называется "клеймо шлюшки".
I think it's called a tramp stamp.
Все эти чреждения имеют одну и ту же задачу — удостоверять наложением публичных клейм количество и установленное качество различных товаров, поступающих на рынок.
All of them are equally meant to ascertain, by means of a public stamp, the quantity and uniform goodness of those different commodities when brought to market.
Неудобства и затруднения, связанные с точным взвешиванием этих металлов, повели к установлению чекана монет, причем клейма, целиком покрывающие обе стороны монеты, а иногда также ее ребра, должны были удостоверять не только чистоту, но и вес металла.
The inconveniency and difficulty of weighing those metals with exactness gave occasion to the institution of coins, of which the stamp, covering entirely both sides of the piece and sometimes the edges too, was supposed to ascertain not only the fineness, but the weight of the metal.
Для предотвращения таких злоупотреблений, для облегчения обмена и содействия, таким образом, развитию всех видов промышленности и торговли во всех более или менее развитых странах было сочтено необходимым отмечать публичным клеймом определенные количества тех металлов, которые в этих странах обычно употреблялись при покупке товаров.
To prevent such abuses, to facilitate exchanges, and thereby to encourage all sorts of industry and commerce, it has been found necessary, in all countries that have made any considerable advances towards improvement, to affix a public stamp upon certain quantities of such particular metals as were in those countries commonly made use of to purchase goods.
Видишь клеймо у основания?
See the parts stamp at the base?
Мы носили на себе клеймо Старухи с Косой.
We carried the stamp of the Man with the Scythe.
Ничего особенного, вот только невидимое клеймо на каждом.
Nothing really special, just the same stamp on every one.
— На звеньях цепи изготовители давно уже не ставят клейма.
Nobody name-stamps chain anymore.
Все производители деталей клеймили свою продукцию подобными символами. — Да…
All parts manufacturers stamped their parts with these symbols. "Yeah…"
— Однако на ней стоит клеймо монетного двора Ара, — возразил я.
"It bears the stamp," said I, "of the mints of Ar."
Она была небольшой, однако изображение на клейме было точно таким же, как на оттиске Максима.
The face of the stamp was smaller, but similar to the signet.
– У нас в ходу было и то и другое, но на нем должно было быть клеймо нашего протектората.
"We used both, sometimes, but it had to have our own protectorate's stamp.
Она перевернула замочек и увидела на обратной стороне клеймо: 18 карат.
She turned over the lock and saw the eighteen-karat stamp on the back.
Мы должны очистить монастырь, клеймить инфекцию.
We must cleanse this convent, cauterize the infection.
verb
Карла платит только за конфетки, и все равно его милости жгут, как клеймо.
Karla only pays for goodies, and even then it hurts like blazes.
Удивительным образом, белое пятно на лбу почти в точности повторяло форму клейма.
Strikingly, his forehead had a white blaze which almost copied its shape.
Рука была холодна, и на ладони самого близкого и доверенного друга Лоэн светилось клеймо - арфа и полумесяц.
On the cold palm of her oldest and most trusted friend blazed a harp and crescent moon.
Элизабет – тоже. Взял железку, сунул в огонь, предварительно надев на руку рукавицу-прихватку, подождал, пока клеймо не раскалится докрасна, и с отвратительным шипением прижег нежную кожу моей жены.
In other words, Elroy Kellerton took a metal poker, stuck it in a blazing fire, put a protective mitt on his hand, waited until the poker turned molten red with heat, and then he seared my Elizabeth 's beautiful skin with a sizzling hiss.
verb
Это ее клеймо.
That's her earmark.
И судя по клейму на ухе это последние коровы из стада Большого Майка Дональда.
And judging by the earmark, I`d say these are the last of Big Mike Donald`s herd.
Теперь в комнате находились трое. Всех отличало особое хладнокровие, уже ставшее клеймом профессиональных полицейских.
There were three of them in the room now, each earmarked with the odd composure that gets ground into the makeup of professional cops.
На этой малышке просто клеймо стоит «дубля дня». — Портье понизил голос. — Парикмахер моей жены говорит, что там все схвачено. — А как же «Кристема»?
said Kris. “This baby is earmarked for the Daily Double.” He lowered his voice. “My wife’s uncle’s barber says the fix is in.” “What about the Kristem?”
Если у нас будет время и условия для развития, то синтетическая пряность станет недорогой, и ее можно будет поставлять в неограниченных количествах, причем если вы пожелаете, то только с клеймом Дома Коррино.
Given the proper time and conditions for development, this artificially created spice could become an inexhaustible supply, mass-produced and inexpensive -- and it could be earmarked exclusively for House Corrino, if you wish.
verb
А вы не боитесь, что вашу постановку сочтут попыткой смыть клеймо забытого супергероя?
Are you at all afraid that people will say you're doing this play... to battle the impression you're a washed-up superhero?
И ей показалось, что ее обвязали полоской ткани, символизирующей для нее узы рабства; на ее бедре оказалось известное купцам всех галактик клеймо, а ее прелестную, стройную, длинную шейку охватил запирающийся ошейник.
And it seemed to her that there were stripes upon her back, which impressed her bondage upon her, and a mark, upon her thigh, which would be recognized throughout galaxies by magistrates and merchants, and on her fair throat, light, closely fitting, gleaming, locked, a collar.
Беспокойство за мистера Мейли действительно казалось смешным, учитывая его атлетическое, несмотря на некоторую рыхлость, сложение, а также могучий бас и мужественное, хотя и несколько простоватое лицо. — Наши противники клеймят нас как могут, — сказал он. — Интересно, как поступите вы.
Certainly, with his athletic proportions, which had run a little to seed but were still notable, and with his virile voice and strong if homely face, he gave no impression of instability. "We are all labelled with some stigma by our opponents" said he. "I wonder what yours will be." "We must not sail under false colours, Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test