Translation for "клаузевица" to english
Клаузевица
Translation examples
Как говорил Клаузевиц, война есть продолжение политики иными средствами.
It was Clausewitz who said that war is the continuation of politics by other means.
Имперское мировоззрение превращает известную аксиому Клаузевица в ее противоположность: политика -- это продолжение войны с помощью иных средств.
In the imperial worldview, Clausewitz's famous axiom is being reversed: politics is the continuation of war by other means.
Живи он сегодня, столь мудрый человек, как Клаузевиц, определил бы войну как "не что иное, как продолжение политики иными средствами".
Had he lived today, a wise man like Clausewitz might not have defined war as "nothing but a continuation of politics by other means".
Кроме того, учитывая очень высокий уровень развития цивилизации, которого достигло человечество, я думаю, было бы уместно задаться вопросом, не пора ли оставить позади концепцию, сформулированную выдающимся немецким военным теоретиком девятнадцатого века Клаузевицем, который утверждал, что война -- это продолжение политики иными средствами.
Moreover, given the very advanced stage of civilization which mankind has achieved, I think it would be relevant to ask whether it is time to leave behind the concept formulated by the outstanding nineteenth-century German military theoretician Clausewitz, who stated that war is a continuation of policy through other means.
Вспомните Фон Клаузевица:
Remember your Von Clausewitz.
Клаузевиц, с настоящего момента.
Clausewitz, effective immediately.
- Переведён в Клаузевиц. - Где это?
- Transferred to Clausewitz.
Сегодня я объявил план "Клаузевиц".
Today 'Clausewitz' started.
Фон Клаузевиц однажды сказал:
As Von Clausewitz once said:
Сегодня Фюрер запускает план "Клаузевиц".
The Führer starts 'Clausewitz' today.
В Германии нет городов с названием Клаузевиц.
Nowhere. There are no German towns called Clausewitz.
Я сражаюсь как Клаузевиц, а Вы – как Сакс.
I fight like Clausewitz, then you fight like Saxe.
Как сказал великий военный стратег Карл фон Клаузевиц:
To quote the great military strategist, Carl von Clausewitz,
Как у Фон Клаузевица, война до победы и пиздец.
This is Von Clausewitz shit- total fucking war.
Клаузевиц был болван.
Clausewitz was a dolt.
– Вспомните, что сказал Клаузевиц.
Remember what Clausewitz said.
— Сам Клаузевиц[19] не сказал бы лучше!
Clausewitz couldn’t have said it better.
Но я полагаю, что вы читали Клаузевица.
But I suppose you’ve read Clausewitz.”
Карл Клаузевиц и Гельмут-Бернгард Мольтке, Карл-Генрих-Фридрих Гольц.
Clausewitz, Caemerrer, Moltke, Goltz.
— Фюрер изучал Клаузевица, — вмешался генерал-лейтенант Конради.
‘The Führer has studied Clausewitz,’ General-Leutenant Conradi broke in.
– Чтобы взорвать доктрину неведения и возвратиться к политике, проводимой по-старому. По Клаузевицу.
To break the doctrine of ignorance and return to the old Clausewitz-style politics.
— Разве фон Клаузевиц не назвал сволочизм искусством переговоров иными средствами?
“Isn’t it Von Clausewitz who defines bastardry as the art of negotiation by other means?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test