Translation for "классики" to english
Классики
noun
Translation examples
noun
Издаваемые ею книги включают переводы получивших премии произведений, монографии о классиках индийской литературы, работы по истории литературы, переводы индийской и зарубежной классики, антологии художественной литературы, поэзии и прозы, биографии и т.п.
The books it publishes in 22 languages include translations of a ward winning works, monographs on great pioneers of Indian literature, history of literature, Indian and foreign classics in translation, anthologies of fiction, poetry, and prose, biographies, etc.
В этой связи немаловажную роль сыграло возрождение в 1980-х годах интереса к великим испанским классикам ХХ века − Валье-Инклану и Гарсии Лорке, произведения которых заняли, наконец, надлежащее место в современной испанской культуре.
The rehabilitation in the 1980s of the two great Spanish classical playwrights of the twentieth century, Valle-Inclán and García Lorca, whose works have now received their due recognition, is a part of this phenomenon.
Участники конгресса вспомнили, что еврейская община Литвы дала человечеству таких всемирно известных деятелей, как величайший толкователь Талмуда Виленский гаон, легенда скрипичного исполнительского мастерства Яша Хейфец, художники Хаим Сутин, Яков Лифшиц, Исаак Левитан и Марк Антокольский, классик еврейской литературы Менделе Мойхер-Сфорим, первый еврейский романист Авраам Мапу, создатель эсперанто Людвик Заменгоф и т.д.
The Congress also recalled that the Jewish community of Lithuania had given to mankind such world-famous personalities as the great Talmudic scholar Vilna Gaon, violin legend Jasha Heifetz, painters Chaime Soutine, Jacob Lifshitz, Isaak Levitan and Mark Antokolsky, classic Yiddish writer Mendele Moykher Sforim, the first Jewish novelist Abraham Mapu, Esperanto inventor Ludovic Zamerhof, etc.
147. Вместе с тем, ссылаясь на то предположение (поддерживаемое многими), что неравные договоры ущемляют суверенитет одной из договаривающихся сторон, Александрович приходит к выводу - после ознакомления с критериями, отстаиваемыми классиками этой дисциплины, - что "значительное число договоров, заключенных в период до XIX века, были либо равноправными договорами, либо, если они были неравными и налагали временное или постоянное бремя на [автохтонных] правителей, их следствием не обязательно была ликвидация суверенитета или его устранение из стихийно сложившегося содружества наций" 70/ (выделено автором).
147. Nevertheless, regarding the assumption (for which there is widespread support) that unequal treaties affect the sovereignty of one of the contracting parties, Alexandrowicz reaches the conclusion - from his interpretation of the views of classical authors in this field - that "a great number of treaties originating from the pre-nineteenth century were either equal treaties or, if they were unequal and imposed transitory or permanent burdens on the contracting (indigenous) Rulers, they did not necessarily result in the suppression of their sovereignty or remove them from the orbit of the natural family of nations" (underlining by this rapporteur).
Да, нестареющая классика.
Yeah, old stuff's great.
- Отличная музыка, тяжелый рок - классика.
-blood, Sweat Tears is great stuff.
Мы собирались познакомить его с классикой литературы и искусства.
We were gonna expose him to great books and art.
Но я обожала играть в... классики, скакалочку, в камешки (jacks)...
But I played with great affection... hopscotch, jump rope, jacks...
Я цитирую нашего классика, великого американского поэта, мистера Марвина Хея:
In the words of the late, great, American poet, Mr. Marvin Gaye,
В кино показывают фильм Джеймса Камерона, многообещающая недооцененная классика
The theater's showing one of James Cameron's movies, an underappreciated classic portending the greatness to come,
Это была великая Тэмми Вайнетт и ее классика "stand by your man"
That was the great Tammy Wynette and her classic "stand by your man."
С этими великими классиками убийств, где девы посягают на богов и наоборот.
You're familar with the tragedies of Antiquity, are you? The great homicidal classics? 'Maidens aspiring to Godheads', or vice versa?
Превосходная работа. Это классика.
That was great work, man.
С этими великими классиками убийств?
The great homicidal classics?
К вашему сведению, я прочитала всю мировую классику.
Well I’ve read all the great books.
Мои книгофильмы, великая классика, которую я люблю.
My book films, the great classics that I love.
— Как раз неудавшиеся филологи-классики зачастую становятся великими романтиками.
The great romantics are often failed classicists.
Пленки с классикой: Толкин, Мильтон, Вергилий, Гомер.
Microtapes of several of the great classics, including Tolkien, Milton, Virgil, Homer.
Его книга «Охота на диких зверей в Африке» стала классикой.
His book The Wild Sports of Africa was the great classic of the African chase.
«Если б Рита классиков читала…» Имелось в виду, что фамилия Риты – Хейуорт19.
If Rita read Greats… the Rita’s other name being Hayworth.
Отличная реплика, это из фильма, который, я смотрел в «Классике» на Никольсон-стрит.
That's a great line, it came fae one ay they films ah saw at the Classic in Nicolson Street.
Я всегда считал, что Энтони серьезнее и интеллектуально выше нас всех, типичный ученый, постигающий классиков древности.
I had always thought Anthony priggishly above the rest of us, a typical Greats scholar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test