Translation for "кланяясь" to english
Кланяясь
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Он получает удовольствие, кланяясь под сценой?
Does he enjoy taking his bows under the stage?
Через 6 дней Вы будете кланятся мне!
In six days, you will bow to me!
И скажите, Оливия, он получает удовольствие, кланяясь под сценой?
And tell me, Olivia, does he enjoy taking his bows under the stage?
И что, он должен провести остаток карьеры кланяясь твоей пиздёнке?
So he's supposed to spend the rest of his career bowing to the mercy of your twat? !
По мне, так уж лучше снова стать медведем, чем склониться перед кланом Макинтошей.
I think I'd rather be a bear again - than bow down to clan Macintosh. - Mom.
Самки просто выходят и показывают клыки стае, а стая кланятся и аплодируют...
"The females just go out "and expose their tushes to the troops - and the troops bow down and applaud...
Я прокрадусь, на задний ряд, когда погаснет свет, а когда ты выйдешь на поклон, я улизну, успешно избежав встречи со всем кланом Пирсонов.
No, I am slinking in when the lights go down, back row, and then, when you take your bow, I'm-I'm sneaking out, successfully avoiding the entire Pearson clan.
Руквуд попятился, кланяясь, и исчез за дверью.
Rookwood scurried backwards, bowing, and disappeared through a door.
— Что вы, что вы, мадам, — отозвался Филч, кланяясь так низко, насколько позволял ему ревматизм, и пятясь обратно за порог.
“Not at all, Ma’am, not at all,” said Filch, bowing as low as his rheumatism would permit, and exiting backwards.
Сотня маленьких эльфов выстроились вдоль стен кухни, гостеприимно кланяясь и приседая, когда Добби вел мимо них Гарри.
At least a hundred little elves were standing around the kitchen, beaming, bowing, and curtsying as Dobby led Harry past them.
— У нас инструкции, — проговорил он, кланяясь Гермионе. — Простите, мадам Лестрейндж, но нам даны особые указания насчет сейфа Лестрейнджей.
“We have instructions,” he said with a bow to Hermione. “Forgive me, Madam, but there have been special orders regarding the vault of Lestrange.”
Караульный сцапал их обоих за шею и, почтительно кланяясь капитановой спине, поволок сопротивляющихся пленников вон с капитанского мостика.
The guard grasped them both firmly round the neck, and bowing deferentially towards his captain’s back, hoiked them both protesting out of the bridge.
Робко вступили они в покой, неловко и низко кланяясь, точно постучались, чтобы попросить напиться, в обычный дом у дороги, а им отворила прекрасная эльфийская дева в цветочном уборе.
They came a few timid steps further into the room, and began to bow low, feeling strangely surprised and awkward, like folk that, knocking at a cottage door to beg for a drink of water, have been answered by a fair young elf-queen clad in living flowers.
Посланец вошел, кланяясь, и сказал:
The messenger entered bowing and said;
Снова благодарят, низко кланяясь.
Thanks again, bowing low.
— сказал кроха, кланяясь мальчику.
said the tiny creature, bowing low to the boy.
Гриффин подался вперед, почти что кланяясь.
Griffin leaned forward into it, almost bowing.
- У нас есть инструкции, - сказал он, кланяясь Гермионе.
“We have instructions,” he said with a bow to Hermione.
— Приветствую вас, сёсакан-сама, — сказал он, кланяясь.
"Greetings, sosakan-sama," he said, bowing.
- Ваше величество, - ответил, кланяясь, Силк.
"Your Majesty," Silk replied, bowing.
– Фаоильтиарна! – повторил гавенкар, кланяясь в пояс.
‘Faoiltiarna!’ the hawker repeated, bowing low.
– Мадам, – сказал Ричард, кланяясь, – у меня есть новости.
“Madam,” Richard said, bowing, “I have news.”
verb
В коридоре они столкнулись с Лужиным: он явился ровно в восемь часов и отыскивал нумер, так что все трое вошли вместе, но не глядя друг на друга и не кланяясь.
In the corridor they ran into Luzhin: he had arrived at eight o'clock sharp and was searching for the room, so that all three entered together, but without greeting or looking at one another.
– Привет тебе, Ульфрик клана Лос Лобос.
Greetings, Ulfric of the Los Lobos clan.
Писцы и служащие все встали, весело и почтительно кланяясь.
The clerks and officials all rose, greeting him with good-humored deference.
Стэн встал, кланяясь человеку, подкупленному его взяткой. – Добро пожаловать!
And Sten rose to greet the man his bribe had bought. "Welcome.
Кроме того, он любит лично приветствовать новых членов клана.
He does like to personally greet the newest members of his clan, after all.
Он видел, как приветствовали его люди клана Макхью, когда он вернулся в крепость.
He had noticed the way MacHugh’s clan had greeted him when the laird returned home.
Я не сомневаюсь, что по возвращении в клан его будут ожидать друзья и семья.
I have no doubt that upon his return to the Tribe of the Elk at the spring equinox, he will be greeted as family and friend, to be trusted.
– Приветствую бывших председателей Верховного клана, – сказал он, подходя к своему креслу и садясь в него.
"I greet the former Overclan Primes," he said, stepping over to his couch and sitting down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test