Translation for "клановость" to english
Клановость
Translation examples
Кроме того, существует ряд препятствий, обусловленных традициями, семейными обычаями, клановостью общества и религиозными убеждениями.
In addition, there are obstacles resulting from traditions, family and social clannishness concerning women, and religious beliefs.
"полная оппозиция народа Чада любому режиму, политика которого будет основываться на произволе, диктатуре, несправедливости, коррупции, взяточничестве, непотизме, клановости, трайбализме, религиозном сектантстве и узурпировании власти";
The "total opposition of the Chadian People to any regime whose policies are founded on the arbitrary, on dictatorship, on injustice, corruption, misappropriation, nepotism, clannishness, tribalism, confessionalism and confiscation of power";
Оказавшись между поисками своего будущего и примирением своего настоящего со своим прошлым, Африка, при всеобщей поддержке, должна отыскать современные институциональные средства сдерживания политической напряженности, которая часто является результатом племенного или кланового представления о власти, что, в свою очередь, ведет к гражданским войнам, столь сильно препятствующим континенту в его продвижении по пути к миру.
Caught between seeking its future and reconciling the present with its past, Africa must, with universal support, find modern institutional means of curbing the political tension that frequently results from tribalistic or clannish view of power, which in turn results in the civil wars that so hamper the continent in its march towards peace.
У них клановые порядки.
They are a clannish people.
Но оборотни — народ весьма клановый.
But the shapeshifters were a very clannish lot.
— Пора кончать с этой клановой грызней, Улисс.
This clannish shit has got to stop, Ulysses.
За эти столетия у горных жителей выработалась своя философия – клановость и скрытность.
Out of these centuries of experience the mountain folk developed their philosophy: clannish and secretive.
Насекомые, слившиеся с человечеством, с их клановым инстинктом, обычно лучше заботились о своих.
The clannish insects who had amalgamated with mankind tended to care better for their own.
Некоторые из шотландских горцев говорили даже, что paktunwali не так уж сильно отличался от их собственного кланового кодекса чести.
Some of the Highlanders even said the pakhtunwali wasn’t so different from their own clannish code of honor.
Среди элиты автомобильных компаний очень развито чувство клановости, и магазин, замахнувшийся на человека из их среды, мог легко подвергнуться всеобщему бойкоту.
Auto people were clannish, and a store which persecuted one of their number could easily suffer a general boycott.
В этом-то клановом мирке и оказались следователи, прослеживая запутанные повороты сардинского следа. Им открывалась древняя культура, перед которой сицилийская «омерта» выглядела едва ли не современным нововведением.
It was into this clannish environment that the investigators delved as they followed the twists and turns of the Sardinian Trail, prying open an antique culture that made the Sicilian concept of omertà seem almost modern.
— Мне сказал ковер. Эти исполнители желаний всегда все знают друг о друге. У них, знаете ли, клановые интересы — совсем как у шотландцев. — Но ведь ковер не умеет разговаривать! — Не умеет. — Тогда каким же образом…
'I found that out from the carpet; these wishing creatures always know all about each other—they're so clannish; like the Scots, you know—all related.' 'But, the carpet can't talk, can it?' 'No.' 'Then how—'
Молчание, скрытность, маскировка и клановость – вот что помогло им сохранить себя как вид; они создавали себе убежища даже там, где им не было необходимости прятаться. В принципе любой псион мог прожить жизнь, ни разу не столкнувшись с паранормалом; это относилось не только к маги, но и к анимонам.
Silence, blending in, and clannishness had kept them viable as a species; the habits held even though they hadn't had to hide for a long time. A psion could go her whole life without really interacting with a paranormal, even if she was a Magi or an Animone.
Лоуренс начинал думать, что в авиаторах просто слишком силен клановый дух — что они станут менее холодны, когда окончательно примут его, чужого, в свои ряды. Он и теперь не обиделся, сказав просто: — Не представляю, в чем еще вы видите трудность.
so far, it seemed to Laurence that aviators simply took clannishness to an extreme, and once having admitted a fellow into their circle, their cold manners fell away. So he took no offense, and said, “Sir, I can hardly imagine where else you believe the difficulty might lie.”
D. Клановая динамика
Clan dynamics
Пиратство и клановая структура
Piracy and clan structure
A. Клановые разногласия в Сомали
Clan-based tensions in Somalia
Помимо этого, кочевой и клановый характер традиционной сомалийской жизни означает, что от детей ожидается, что они должны защищать семейную или клановую собственность.
In addition, the nomadic and clan-based structure of traditional Somali life means that children have been expected to defend family or clan property.
выступают на стороне центрального правительства, но при этом преследуют собственные личные и клановые интересы.
their own individual and clan-based agendas.
У них есть ярко выраженные клановые интересы, но жесткого политического контроля они не испытывают.
There is a strong clan affiliation but not under tight political control.
Кроме того, ввиду кочевого образа жизни и клановой структуры обычного сомалийского общества от мальчиков обычно ожидают того, что они уже с младшего возраста будут защищать семейное или клановое имущество.
Moreover, given the nomadic and clan-based structure of traditional Somali life, boys have historically been expected to defend family or clan property from a young age.
Семьи связаны клановой системой.
Those families have a clan system.
«По сравнению со старой гентильной (родовой или клановой) организацией — продолжает Энгельс — государство отличается, во-первых, разделением подданных государства по территориальным делениям»
As distinct from the old gentile [tribal or clan] order, the state, first, divides its subjects according to territory....
Она состоит не только из вооруженных людей, но и из вещественных придатков, тюрем и принудительных учреждений всякого рода, которые были неизвестны родовому (клановому) устройству общества»…
it consists not merely of armed men but also of material adjuncts, prisons, and institutions of coercion of all kinds, of which gentile [clan] society knew nothing....
от примитивной организации стада обезьян, берущих палки, или первобытных людей, или людей, объединенных в клановые общества» но такая организация была бы возможна.
would differ from the primitive organization of a stick-wielding herd of monkeys, or of primitive men, or of men united in clans, by its complexity, its high technical level, and so on. But such an organization would still be possible.
Свободное, добровольное уважение, с которым относились к органам родового (кланового) общества, им уже недостаточно — даже если бы они могли завоевать его»… Создаются особые законы о святости и неприкосновенности чиновников.
The free, voluntary respect that was accorded to the organs of the gentile [clan] constitution does not satisfy them, even if they could gain it...." Special laws are enacted proclaiming the sanctity and immunity of the officials.
Клановые вожди Братства!
Clan-leaders of the Brotherhood!
Это было клановое имя Орхидеи.
It was Orchid’s clan name.
Бегите, бегите, клановые братья!
Run! Run, Clan-brothers!
Назад в Руун, клановые братья!
Back to Vruun, Clan-brothers!
– Какая все-таки разница между линейным и клановым браком?
What is the difference between a line and a clan?
В примитивном клановом обществе все было хорошо продумано.
In primitive clan society it was pretty well figured out.
Такие споры были не редкость среди клановых воинов.
Such was the way of warriors among the clans.
Это было групповое убийство, клановое убийство.
It had been a group killing, a clan killing.
– Семнадцать на четверых. – Клановый брак? – Линейный.
"Seventeen divided by four." "Clan marriage?" "Line.
– Теперь пошли в Руун, клановые братья!
Now let us go down to Vruun, Clan-brothers!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test