Translation for "кисейная" to english
Кисейная
Translation examples
Кисейную ткань и лубок, что-нибудь деревянное ему между челюстей.
A muslin cloth and a splint, a piece of wood between his teeth.
И завтра, когда меня пронесут в носилках через ворота торговцев идолами, я посмотрю на тебя сквозь кисейное покрывало я посмотрю на тебя, Нарработ, и, может быть, улыбнусь тебе.
And on the morrow when I shall pass in my litter by the bridge of the idol-buyers I will look at thee through the muslin veils. I will look at thee, Narraboth, it may be I will smile at thee.
Небольшая комната, в которую прошел молодой человек, с желтыми обоями, геранями и кисейными занавесками на окнах, была в эту минуту ярко освещена заходящим солнцем.
The small room into which the young man walked, with yellow wallpaper, geraniums and muslin curtains in the windows, was at that moment brightly lit by the setting sun.
И те же кисейные кружева торчали из-под каждого рукава.
and more scalloped muslin projected from inside each cuff.
Кисейное платье со множеством оборок производило странное впечатление – очень напоминало бальное.
She wore a sprigged muslin dress that conveyed an odd suggestion of fancy dress.
но она точно так же завалилась, когда он потом из жизни взглянул на нее, и оказалась кисейною, негреющею одеждой.
But then, when he turned from life itself to glance at it again, it fell away too, and proved to be the same muslin garment with no warmth in it.
Руфь, в розовом кисейном платье ниже колен, держалась с достоинством, как барышня.
Ruthie, dressed in a real dress of pink muslin that came below her knees, was a little serious in her young-ladiness.
Я отвел кисейный покров, прикоснулся пальцами к высокому чистому лбу, исполненному покоя.
I moved aside the muslin veil and with my fingertips lightly touched the high, pure forehead, filled with silence.
И солнце, мглистое, точно лампа в кисейном чехле, висело над ухабистой деревенской улицей Вестгофена.
And the good old sun hung dully above the bumpy village street of Westhofen like a lamp behind muslin curtains.
И на этот потолок смотреть сквозь кисейный туман, пока на теле вершатся земные дела.
And this was the ceiling I would be staring up at from now on, through the muslin fog, while earthly matters went on below my throat.
На грохот отозвался резкий бумажный постук на окне, за кисейной занавеской, – верней, где она раньше была.
Instantly with the crash, there came a fierce, papery beating from the window beyond the muslin curtains—or from beyond where the curtains had been.
Волосы ее были растрепаны, грязное серое кисейное платье, наполовину расстегнутое, слабо сдерживало ее большую грудь и лишенную упругости фигуру.
A dirty grey muslin dress with half the hooks off held in badly her large breasts and flabby figure.
Сесилия, одетая со вкусом, но не вызывающе, в узорчатое кисейное платье с голубым кушаком, завистливо подумала, что платье Софи сделано в Париже.
Cecilia, tastefully but not strikingly attired in sprigged muslin, with a blue sash, supposed enviously that Sophy had had her gown made in Paris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test