Translation for "кипрская" to english
Кипрская
Translation examples
Оно было отклонено кипрско-греческим электоратом и одобрено кипрско-турецким.
It was rejected by the Greek Cypriot electorate and approved by the Turkish Cypriot electorate.
Греческо-кипрская и турецко-кипрская стороны назначают каждая по одному члену Комитета.
The Greek Cypriot and Turkish Cypriot sides each appoint a member.
Такое заявление основывается на предпосылке, заключающейся в том, что существует "кипрская нация" и кипрско-турецкое "меньшинство" в рамках этой "нации", хотя киприоты-греки первые отвергли существование "кипрской нации".
This claim is based on the assumption that there is a "Cypriot nation" and that the Turkish Cypriots are a "minority" within this "nation", whereas the Greek Cypriots were the first to refute the existence of a "Cypriot nation".
Кипрско-турецкая сторона заявила, что это убийство было совершено кипрско-греческими или греческими военнослужащими, хотя кипрско-греческая сторона отвергает это обвинение.
The Turkish Cypriot side has stated that this killing was carried out by Greek Cypriot or Greek military personnel, a charge denied by the Greek Cypriot side.
Если их рассматривать в целом, они по крайней мере столь же выгодны для кипрско-турецкой стороны, что и для кипрско-греческой стороны.
Taken together, they are at least as beneficial to the Turkish Cypriot side as to the Greek Cypriot side.
Его направила Кипрско-греческая православная церковь, и кипрско-турецкие власти дали соответствующее разрешение.
He was sent by the Greek Cypriot Orthodox Church and permission was granted by the Turkish Cypriot authorities.
Но, поскольку кипрско-греческая сторона не обладает юрисдикцией в отношении кипрско-турецкой стороны, ясно, что решения кипрско-греческих судов не имеют силы на Севере.
Given the fact that the Greek Cypriot side does not have jurisdiction over the Turkish Cypriot side, it is clear that judgements issued by the Greek Cypriot courts cannot be executed in the North.
Турецко-кипрская община
Turkish Cypriot community
Кипрско-турецкая сторона проявляла относительную открытость в ходе таких консультаций, что нельзя было сказать о кипрско-греческой стороне.
The Turkish Cypriot side was relatively open in such consultations, the Greek Cypriot side less so.
Было как в печке, кипрское солнце ярко сияло.
It was a baking day, the Cypriot sun beating down.
В течение последних трех лет он попал в розыск с испанским, русским, чеченским, греческим и кипрским паспортами.
Over the course of the last three years, he has hit the watch list with Spanish, Russian, Chechnyan, Greek, and Cypriot passports.
— Сейчас этим занимается Интерпол, — ответил Маклеод, — они уже связались с кипрскими властями.
McLeod said, “and they checked with the Cypriot authorities.
– В две номисмы, – ответил Прискос. – Имейте в виду, что это не кипрское.
“Two nomismata,” Priskos said. “You have to remember, it’s not like Cypriot.
— Тунец кусочками по-кипрски! — торжественно объявил моряк из Пафоса. — Наше фирменное блюдо.
‘Fillet of tuna Cypriot style!’ announced a sailor from Paphos pompously.
Может быть, вы принесете этим парням второй кувшин кипрского и потом покажете мне то, что следует.
Maybe you’ll fetch these good fellows that second jar of Cypriot, then, and show me what there is to see.”
Столы были уже накрыты по-гречески, с обеденными ложами и кратером, полным кипрского вина.
The tables were arranged in the Greek manner, with dining beds and craters brimming with Cypriot wine.
Затем подъехал грузовик с кузовом, крытым брезентом, откуда начали выпрыгивать кипрские солдаты.
Next, a canvas-topped truck pulled up, filled with Cypriot military policemen.
Вот почему ближе к окончанию работы Даннерман отправился на поиски кипрского астронома, Христо Папатанассу.
So at quitting time Dannerman went looking for the Cypriot astronomer, Christo Papathanassiou.
Светловолосый сотрудник УБН обменялся несколькими фразами с кипрским полицейским, после чего снова повернулся к Белнэпу. – Никаких наркотиков пока нет.
The blond DEA man conferred briefly with one of the Cypriots, then turned back to Belknap. “No drugs yet.
Поклонившись Александру и товарищам, проводник начал говорить на довольно понятном греческом. Его акцент смутно напоминал кипрский.
The man bowed to Alexander and his companions and began speaking in reasonably understandable Greek, with an accent that sounded slightly Cypriot.
Он назывался «Лус Анхелита», приписан был к колумбийскому порту Темуко, ходил под камбоджийским флагом, а принадлежал одной кипрской компании.
This ship was the Luz Angelita, and although it was registered in the Colombian port of Tumaco, it sailed under the Cambodian flag for a Cypriot corporation.
Испанский коньяк или кипрский шерри? Господи!
Spanish cognac or Cyprus sherry?
Бутылка старого кипрского вина, и колбаса и бутылка огненной жидкости "Vite spirit".
a bottle of old Cyprus wine, a sausage... and a flagon of fire-water "vite spirit"!
— Может, мое кипрское нагнало на тебя такую тоску?
- Does my Cyprus wear you with melancholy?
— Полным до краев, и тем самым кипрским, которое так тебе нравится.
- Full, and of that Cyprus you like so much.
«Кипрскую зеленую», «виридоновую зеленую», «болотную светлую», «Виндзорскую зеленую».
Cyprus green, viridian lake green, sap green, and Winsor green.
Выпьем друг за друга сладостного кипрского вина. — Визирь поднял бокал и произнес:
We will toast each other in the sweet wines of Cyprus.
— Нет, ваше кипрское превосходно, капитан. — Уж не заболел ли ты, папаша Катрам?
- Your Cyprus is excellent. - Maybe you're sick? Papa Tar shook his head, as if to say no;
По дороге они заехали в магазинчик, где Уилт купил бутылку красного кипрского вина.
On the way they stopped at an off-licence where Wilt bought a bottle of Cyprus red.
Крепкое кипрское вино как горячее масло провалилось в ее желудок, а потом воспламенило ее кровь.
The strong Cyprus wine slid into her stomach like boiling oil, and then flamed into her veins.
Они закончили ужин сладким кипрским вином, и Мемнон поднял глаза на картину Апеллеса.
They finished supper with a sweet wine from Cyprus, then Memnon lifted his eyes to Apelles’s painting on the wall in front of him.
Этот странный человек как будто панически боялся земли и не покинул бы свое судно даже за сто бутылок своего любимого кипрского.
that man had a horror of the land and when he felt close to the coast he would not abandon his ship for a hundred bottles of Cyprus wine.
Он лежал на койке в глубине своей боцманской, рядом с тем самым бочонком превосходного кипрского, который капитан, как и обещал, подарил ему.
I found him at the bottom of his cove, lying next to the famous barrel that the captain, as he had promised, had given him, and full of that excellent Cyprus so dear even to Muslims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test