Translation examples
noun
Ее светлые глаза были обращены к киоску.
Her bright eyes were looking in the direction of the kiosk.
Можно будет покупать газету в киоске на железнодорожной станции.
He could buy it at the train station kiosk.
Потом принялся — с большим тщанием — закрывать киоск.
Then, very carefully, he began to close the kiosk.
Пока утро разгоралось и первые горожане вступали на лед, запах поджаренного мяса и хлеба уже плыл от киоска к киоску.
As the morning wanned and the first people ventured into the ring, the smells of roasting sweetmeats and bread spread out from kiosk to kiosk.
noun
Был продемонстрирован информационный киоск с печатными материалами.
An information booth with printed materials was featured.
Для участников через киоск распространялся международный информационный бюллетень "Самые передовые методы".
International Best of the Best Newsletter distributed to attendees that stopped at the booth.
- размещение в общественных местах в городе информационных киосков, в том числе в здании управления Королевской полиции Ньюфаундленда;
Information booths at public places across the city, including the Royal Newfoundland Constabulary headquarters;
Пользуется популярностью проведение учебных программ, информационно-пропагандистских кампаний и создание информационных киосков в целях повышения информированности общественности
Popular use of training programmes, campaigns, information booths for public awareness-raising
:: для более широкого охвата населения информационно-просветительской деятельностью служба полиции организует специальные информационные киоски при проведении различных общественных мероприятий, вне зависимости от тематики.
:: To further reach the public, the police operate special information booths at public events regardless of their theme.
Эти центры объединяют в себе спутниковый канал связи с высокой пропускной способностью, помещение для дистанционного диагностирования больных, средства экологического мониторинга, компьютерную лабораторию и виртуальный информационный киоск.
The centres comprise a high band-width satellite link, a space for telemedicine, an environmental monitoring capability, a computer lab and a walk-up information booth.
Эти мероприятия могут проводиться в различной форме, включая беседы учащихся в классе с представителями коренных народов, обсуждения, информационные киоски, выставки, тематические дни или поездки в районы проживания коренных народов.
The activities take various forms, such as meetings in class with Aboriginal resource persons, discussion workshops, information booths, exhibits, thematic days or visits to an Aboriginal milieu.
Совещание отметило также, что организациям системы Организации Объединенных Наций, заинтересованным в том, чтобы участвовать в организации космической выставки на Конференции, будут бесплатно выделены площади для установки своих киосков.
The Meeting also noted that organizations of the United Nations system interested in participating in the organization of the space exhibition at the Conference site would be offered space to set up booths free of charge.
Каждую неделю, от одного киоска к другому, чтобы изъять тираж.
Each week, from one booth to another.
Здесь была сцена, где она работала, и несколько киосков.
There was a stage where she worked and some booths.
Ах, да, Вы работаете в киоске на Ахнер-штрассе.
Right. Hey, now I know. Aren't you from that booth down Aachenerstrasse?
Продавщица цветов в своем киоске готовила бутоньерки.
The florist in her booth was preparing buttonholes.
Нечто вроде парка развлечений с киосками и выставками.
A sort of amusement park with booths and exhibitions.
Он может догадаться о назначении разменных киосков;
He might figure out how the change booths worked;
Сейчас без четверти пять, а обменные киоски закрываются в пять.
It is a quarter to five, and the change booths close at five.
Рядом стоял деревянный киоск с вывеской: «Бюро продажи участков».
A wooden booth was labelled Sales Office.
В большинстве магазинов и у киосков никого не было: время обеда.
Most of the booths and tables were unoccupied, since it was between mealtimes.
noun
Демонстранты разгромили и подожгли рынок Коморо в Дили, а также повредили мечети, киоски, автомобили и другую частную собственность.
The Comoro market in Dili was attacked and burned by demonstrators, as well as mosques, stalls, cars and other private property.
Регулярно проводятся проверки рынков в Котону, Бохиконе и Абоме, а также торговых лотков и киосков в этих городах.
Raids are carried out regularly at the Cotonou, Bohicon and Abomey markets, as well as among the stalls along the main streets in those cities.
Вместе с тем, многие женщины ведут коммерческую деятельность неофициально, в том числе занимаются торговлей товарами на рынках и в киосках, а также мелким сельскохозяйственным производством.
However, many women operate businesses informally including market sellers, stall holders and women in small scale agriculture.
Одна из стратегий заключается в размещении во время деревенских ярмарок специальных киосков для охвата как подростков, так и более широкой группы взрослых людей, находящихся с ними в контакте.
One strategy is to set up special stalls during village fairs to reach both adolescents and the larger community of adults who interact with them.
От него выигрывают большие отели и туристические бюро, а также семьи-владельцы киосков, продающие все - от украшений ручной работы до покрытых лаком сувениров и деревянных резных изделий.
Big hotels and travel agencies, as well as the family-run stalls that sell everything from hand-crafted jewellery to lacquer-ware and wood carvings, stand to make a living.
Велика доля женщин в сфере мелкой торговли, 26 процентов из них - представительницы коренного населения, проживающие в городах и занимающиеся розничной торговлей, и 30 процентов некоренных жительниц, торгующих в магазинах, уличных киосках, на рынках и т.д.
Small-scale trading has a large female presence; 26 per cent of such traders are urban indigenous women who engage in retail trade and 30 per cent are non-indigenous women who sell in shops, on the street, at market stalls, etc.
101. В ходе двухдневного мероприятия на первом этаже Международного конференционного центра в Женеве работали киоски с разнообразной информацией и изданиями о правах ребенка и правах человека, организованные УВКБ, учреждениями Организацией Объединенных Наций, фондами и программами и НПО.
101. During the two-day event, stalls were in place on the ground floor of the International Conference Centre Geneva, with a wide variety of information and publications on the rights of the child and on human rights from OHCHR, United Nations agencies, funds and programmes, and NGOs.
Так, например, сегодня в ходе одной из самых разрушительных операций, предпринятых оккупирующей державой, израильские оккупационные силы с помощью нескольких бульдозеров, охрану которых обеспечивали почти 300 солдат, снесли 62 магазина и торговых киоска в палестинской деревне Назлат Исса, расположенной неподалеку от Тулькарма.
Indeed, today, in one of the largest demolitions carried out by the occupying Power, the Israeli occupying forces, using several bulldozers guarded by nearly 300 soldiers, razed 62 shops and market stalls in the Palestinian village of Nazlat Issa in the vicinity of Tulkarem.
Осуществлялся ряд таких проектов, как создание киосков здоровой пищи; приготовление здоровых закусок; обеспечение учащихся здоровыми завтраками; беседы с родителями в дошкольных учреждениях, начальных и средних школах; внесение изменений в рацион питания трудящихся на рабочих местах; а также программы активной жизни и здорового питания в медицинских учреждениях.
Individual items of the campaign include: healthy food stalls; healthy snacks; additions to curricula; parents' workshops in preschool, primary and secondary school establishments; changes in workers' diets at the workplace; and activity and healthy eating programmes in health establishments.
Или «Лира увидела кофейный киоск и остановилась…»? Или, может быть, так: «Увидев кофейный киоск, Лира решила остановиться…»?
or, “Lyra saw the coffee stall and stopped” or, “Seeing the coffee stall, Lyra decided to stop”…?
Как лучше написать: «Она остановилась у кофейного киоска…»?
Do you say, “She stopped at the coffee stall”
теперь -- зеленые ставни киосков, деревья, вывеску;
now the green shutters on the stalls, and trees, and a sign;
По обеим сторонам теснились киоски и лотки с едой.
It was lined on both sides with cook-stands and stalls.
Чтобы он отвязался, Вив прошла к книжному киоску;
To put herself out of his way she went to the book-stall;
Если бы я не остановилась поболтать с дамой из цветочного киоска.
If only I hadn’t stopped off for a chat with the lady at the flower stall.
Спустись к реке и встань у киоска кока-колы.
Go down to the river and stand near the Coca-Cola stall.
noun
– Встретимся внизу, на перроне, у газетного киоска.
I'll meet you by the news-stand on the lower level.
В газетном киоске она купила киножурнал и номер «Таун Тэттл», а у аптекарского прилавка – кольдкрем и флакончик духов.
At the news-stand she bought a copy of "Town Tattle" and a moving-picture magazine and, in the station drug store, some cold cream and a small flask of perfume.
— А, да! Мириам направилась к киоску со сладостями.
“Oooh, yes!” Miriam went across to the frozen custard stand.
noun
Администрация должна провести совместно с подрядчиком, обеспечивающим функционирование газетного киоска, по возможности скорее, инвентаризацию товарно-материальных запасов газетного киоска Организации Объединенных Наций.
The Administration should conduct jointly with the newsstand contractor an inventory on the stock of the United Nations newsstand at the earliest opportunity.
Карты-схемы городского транспорта имеются в газетных киосках.
A route planner with maps is available at newsstands.
n) администрация совместно с подрядчиком, обеспечивающим функционирование газетного киоска, по возможности скорее провела инвентаризацию товарно - материальных запасов газетного киоска Организации Объединенных Наций (пункт 302);
(n) The Administration conduct jointly with the newsstand contractor an inventory of the stock of the United Nations newsstand at the earliest opportunity (para. 302);
— Здесь есть где-нибудь газетный киоск? — спросил он водителя.
“Can you find a newsstand?” he asked the driver.
Взяла у Симулы денег, понеслась в киоск на углу.
She asked Símula for money and went to the newsstand on the corner.
* спецпредложение не действует при оплате в ресторанах, аптеках, газетных киосках и парикмахерских.
*excluding purchases at restaurants, pharmacy, newsstand and hairdresser
Равно как и обувной магазин, «Ches Louis» и газетный киоск.
The Bootery was where it belonged, likewise Chez Louis, and the newsstand.
Время шло, а Риччио, Проспер и Оса все еще ждали у газетного киоска.
At first Riccio, Prosper, and Hornet waited patiently at the newsstand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test