Translation for "киноленты" to english
Киноленты
Translation examples
Ежегодно проводятся многочисленные международные кинофестивали, на которых представляются киноленты как отечественного, так и зарубежного производства.
Numerous international film festivals are organized every year, during which films from Algeria and other countries are shown.
В 1997 году было восстановлено 169 полнометражных и 1 074 короткометражных киноленты.
By 1996, 169 feature-length and 1,074 short films had been restored.
Указ 1979 года (приложение 24) о кинофильмах предполагает сертифицирование и демонстрацию кинолент в стране.
The Motion Pictures Ordinance 1979 (Annex 24) provides for the certification as well as exhibition of films in the country.
Этой премией отмечается лучшая работа мира в области информационных, образовательных и промышленных кинолент и корпоративных видеофильмов.
The award recognizes the world's best work in informational, educational and industrial film productions and corporate videos.
* В отношении фильмов и кинолент, в том числе в записи на видеокассетах, предназначенных для общественного просмотра и аренды, действуют законы о цензуре.
Censorship laws exist and apply to movies and films as well as video cassette recordings for public viewing and renting.
В 1994 году объем коммерческого проката составил 1 176 фильмов, в том числе 64 киноленты исключительно швейцарского производства.
In 1994, the commercial cinemas showed 1,176 films, 64 of which were entirely Swiss productions.
Кроме того, была также выпущена пятисерийная кинолента под названием "Роль - не всякая роль", в которой речь идет о стереотипах, связанных с гендерной сферой.
In addition, film series consisting of 5 parts was also made under the title "Role - not a role" which deals with the stereotypes related to gender.
Это находит свое выражение в широком разнообразии кинолент, в которых переплетаются жанры, стили и направления, а также в художественных образах, создаваемых поколениями актеров и мастеров кино.
This is reflected in a broad variety of films of all genres; styles and trends are diversifying and cross-fertilizing, as are the generations of artists and technical personnel who create the images.
В числе фильмов, демонстрируемых в кинотеатрах страны, особого внимания заслуживают киноленты последних лет, ряд из которых получили премии и другие призы как на национальных, так и на основных заграничных кинофорумах и кинофестивалях.
Several productions distributed in recent years have received prizes and nominations both in Mexico and at the main film forums and festivals abroad.
Пользуясь совпадением Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости, со столетием кинематографа, ЮНЕСКО разработало брошюру, посвященную задачам более широкого использования в школе подборки архивных кинолент и классических произведений киноискусства как наилучших средств внушения идей мира и терпимости.
Taking advantage of the fact that the United Nations Year for Tolerance coincides with the centenary of the invention of the cinematograph, UNESCO has designed a brochure to promote the showing of a selection of archival films and major film classics as ideal channels for a message of peace and tolerance.
Подвижную картинку, подобно киноленте?
Is it a moving picture, like so many cells on a film reel?
Вроде того, чтобы прокрутить задом наперед киноленту.
Like running a film backwards.
Это как кинолента в моей голове.
It's like on a film loop in my brain.
-Я – Доусон Лири. Я приехал на фестиваль кинолент.
-Yeah, I'm Dawson Leery checking in for the film festival.
из тех немногих денег, вырученных от продажи моих кинолент, я купил игрушечную мастерскую где и остался
With the little money I had from selling my films, I bought the toy booth... and there I have remained.
Это фильм снят так, чтобы вызвать у аудитории чувство прямого террора. Для полного погружения в сферу данной киноленты используются последние достижения науки и техники.
This film was specifically produced to elicit the effect of pure terror on the audience to a complete and total sensory immersion to the images on screen using the latest in cinematic technology.
Прошлая ночь прокрутилась в его голове, как кинолента.
He saw the whole night again as if in a film.
Но ускоренная кинолента тем временем все крутилась у меня в голове.
But the fast-motion film was still running in my head.
Все снова, еще раз. Будто открутил киноленту назад и опять посмотрел.
All over again. Like running a film back and having another look at it.
Мама сидела на веранде и жгла киноленту увеличительным стеклом.
Moominmamma sat on the verandah burning a strip of film with a magnifying glass.
Под баюкающий рокот мотора в памяти, как кинолента, разворачивалось прошлое.
    To the hum and lull of the car the past unrolled in my head like a film.
Грудь под нею пошла синими пятнами – так горят старинные киноленты.
Beneath it his chest grew blue spots like an ancient film burning through.
С кинолентой было уже покончено, а кроме того, мама умудрилась выжечь на веранде круглую черную дыру.
The film was finished, and she managed to burn a round, black hole in the verandah flooring as well.
Золотой голос смолк - говорившая исчезла, как будто растаял призрак, как будто порвалась кинолента.
The golden voice died—she who had spoken was gone from us, like the fading out of a phantom; like the breaking of a film.
Подходя к тете Дженис, я вспомнил, что «Королева Кристина» – любимая кинолента дяди Рори.
It had — I recalled, even as I went over to her — been one of Uncle Rory's favourite old films.
И точно эти слова приведи в движение киноленту, он ослабил напряжение, сковывавшее его колени, и слегка повернулся ко мне.
With these words the rigidity suddenly left his knees, like a film that begins to roll; and he shifted his body, turning slightly in my direction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test