Translation for "кинжалов" to english
Translation examples
noun
кинжалы и сабли (за исключением традиционных оманских кинжалов и сабель);
Daggers and swords (except traditional Omani daggers and swords);
Тела убитых были обезображены кинжалами.
Daggers were used to mutilate the bodies.
И бывший госсекретарь Даллес назвал Корею <<кинжалом>>, отрезающим <<мясной ломтик>> - Азию.
Dulles, the former US Secretary of State told that Korea is a "dagger" which cuts "lump meat of Asia".
Пункт 9: Кинжалы или аналогичные изделия, являющиеся остро заточенными колющими предметами (исключая сабли и штыки):
Item 9: Daggers or similar devices, being sharp pointed stabbing instruments (not including swords or bayonets):
Доказательства Наличие на месте преступления индийских гильз от патронов, наручных часов и кинжалов: на месте преступления были обнаружены часы индийского производства ("Диджиана тайм"), показывающие индийское и пакистанское поясное время, кинжал, рукоять от кинжала и несколько записок.
Evidence The presence of Indian ammunition cases, watch and daggers on the site: an Indian-made watch (Digiana Time), reflecting India and Pakistan standard times, a dagger and dagger grip, and several written notes were recovered from the scene of the crime.
75. Агрессоры использовали пистолеты, автоматы АК-47, стрелы, штыки, кинжалы, полицейские дубинки, дубинки с шипами, и пращи.
75. The assailants used pistols, AK-47 machine guns, arrows, bayonets, daggers, clubs, studded batons and slingshots.
По словам обвинителей, 15 мая 1983 года в 4 часа утра автор и еще один человек проникли в дом покойного, будучи вооружены огнестрельным оружием и кинжалом, соответственно.
The prosecution contended that at 4 a.m. on 15 May 1983, the author and another man entered the deceased's house armed with a handgun and a dagger, respectively.
Холодное оружие (все предметы, которые могут представлять собой оружие, несущее угрозу для общественной безопасности -- штыки, сабли, кинжалы, а также баллончики с парализующим или слезоточивым газом)
Steel weapons used in hand-to-hand combat (anything that could endanger public security -- bayonets, sabres, daggers ... or used to dispense aerosol incapacitants or tear gas)
35. В 13 ч. 00 м. около 70 человек провели демонстрацию в местечке Суккари-Таль аз-Заразир, мухафаза Алеппо, имея при себе палки, ножи и кинжалы, хотя патрульные предупредили их, что они должны разойтись.
35. At 1300 hours, some 70 individuals demonstrated in the locality of Sukkari -- Tall al-Zarazir, Aleppo governorate, carrying sticks, knives and daggers, were warned by patrols that they should disperse.
3) Незаконное изготовление газового оружия, кинжалов, финских ножей или иного холодного оружия, в том числе метательного оружия, наказываются исправительными работами на срок до двух лет или лишением свободы на срок до трех лет.
(3) The illegal manufacture of gas weapons, daggers, Finnish knives or other edged weapons, including throwing weapons, shall be punishable by punitive deduction of earnings for up to two years or by imprisonment for up to three years.
Тысяча летающих кинжалов!
Thousand flying daggers?
Сабли, кинжалы, Наполеон!
Swords, daggers, Napoleon!
К настоящему кинжалу.
To the real dagger.
Вот твои кинжалы.
- There are your daggers.
каким-то там кинжалом.
w-whatever dagger.
А убийцы носят кинжалы.
Assassins carry daggers.
Кинжалы на месте?
Are the daggers in place?
Какие смертоносные кинжалы!
What a deadly flying dagger!
Это "Испанские кинжалы".
That`s a Spanish dagger.
Снова угроза кинжалом?
Again with the dagger threats?
Рукав мантии был разорван там, где Хвост проткнул его кинжалом.
His sleeve was ripped where Wormtail’s dagger had torn it.
У некоторых карликов были кинжалы, у других – палки, кое-кто успел подсобрать камней, а у хоббита был эльфийский кинжал.
Some of the dwarves had knives, and some had sticks, and all of them could get at stones; and Bilbo had his elvish dagger.
На помощь! Воры!» Он мигом скрылся в толпе своих соплеменников, которые были все до одного вооружены кинжалами и поверили ему без колебаний.
Thieves! Help! Thieves!” He vanished into the midst of the advancing crowd, all of whom were holding daggers and who accepted him without question.
Теперь это был уже не огонь, а огромная черная змея, Макгонагалл превратила ее в столб дыма, который в мгновение ока сгустился и обернулся роем разящих кинжалов.
Then it was no longer fire, but a great black serpent that McGonagall blasted to smoke, which re-formed and solidified in seconds to become a swarm of pursuing daggers.
Когда Гарри упомянул о том, что Хвост проткнул ему руку кинжалом, Сириус все же издал негодующее восклицание, а Дамблдор встал так быстро, что Гарри вздрогнул.
When Harry told of Wormtail piercing his arm with the dagger, however, Sirius let out a vehement exclamation and Dumbledore stood up so quickly that Harry started.
Гарри мгновенно понял, что сейчас будет, и успел зажмуриться. Но уши-то он не мог зажать и невольно услыхал безумный вопль, пронзивший ночь, прошедший через Гарри, как будто Хвост ударил кинжалом и его.
Harry realized what Wormtail was about to do a second before it happened—he closed his eyes as tightly as he could, but he could not block the scream that pierced the night, that went through Harry as though he had been stabbed with the dagger too.
Боевые молоты, алебарды, секиры, мечи, кинжалы, тиски, клещи и другие орудия пыток у гоблинов выходят отменно, но ведь заставить делать всё это можно рабов или пленников, которые трудятся в подземельях, пока не умрут от недостатка воздуха и света.
Hammers, axes, swords, daggers, pickaxes, tongs, and also instruments of torture, they make very well, or get other people to make to their design, prisoners and slaves that have to work till they die for want of air and light.
Его ужасно раздражало, что приходится вычитывать инструкции, с трудом разбирая их под дурацкими каракулями предыдущего владельца, которому чем-то не угодила рекомендация мелко нарезать дремоносные бобы, и он вписал собственную инструкцию: «Размять серебряным кинжалом, держа его плашмя, тогда лучше идет сок, чем при нарезании».
It was really very irritating, having to try and decipher the directions under all the stupid scribbles of the previous owner, who for some reason had taken issue with the order to cut up the sopophorous bean and had written in the alternative instruction: Crush with flat side of silver dagger, releases juice better than cutting.
Они были битком набиты всякой всячиной: тут тебе и коллекция ржавых кинжалов, и когти, и свернутая кольцами змеиная кожа, и потускневшие серебряные шкатулки с надписями на неведомом Гарри языке, и, самое неприятное, изысканный хрустальный графинчик со вделанным в пробку большим опалом, наполненный, вне всякого сомнения, кровью.
They were crammed with an odd assortment of objects: a selection of rusty daggers, claws, a coiled snakeskin, a number of tarnished silver boxes inscribed with languages Harry could not understand and, least pleasant of all, an ornate crystal bottle with a large opal set into the stopper, full of what Harry was quite sure was blood.
Гарри, Рон и Гермиона распластались у него на спине, чтобы не задеть о потолок. Дракон метнулся к выходу в туннель. Гоблины с воплями швыряли в него кинжалы, но оружие отскакивало от бронированных боков. — Не пролезем, он слишком большой! — закричала Гермиона, и тут дракон распахнул пасть и снова дохнул огнем, круша стены и потолок туннеля.
Harry, Ron, and Hermione, flat on its back, scraped against the ceiling as it dived toward the passage opening, while the pursuing goblins hurled daggers that glanced off its flanks. “We’ll never get out, it’s too big!” Hermione screamed, but the dragon opened its mouth and belched flame again, blasting the tunnel, whose floors and ceiling cracked and crumbled. By sheer force, the dragon clawed and fought its way through.
Этот от удара кинжалом.
And this was a dagger thrust.
Все мужчины были вооружены кинжалами и мечами, а женщины — только кинжалами.
and all the men were armed with swords and daggers, while the women carried daggers only.
И напишите – кинжалом.
And say it was done with a dagger.
И, конечно, ножи и кинжалы.
And, of course, knives and daggers.
В конных когортах его прозвали Ночным Кинжалом или попросту Кинжалом.
He was known among the Cohors Equitana as the Dagger in the Night or, more simply, the Dagger.
Кинжалы есть у всех?
Has everybody got his dagger?
Он был вооружен только кинжалом.
He was armed only with a dagger.
Я потянулся за кинжалом.
I reached for my dagger.
Но время кинжалов прошло.
But the time for daggers was past.
noun
Месяц назад ты клялся мне в верности на этом кинжале.
A month ago, ye swore an oath to me on this dirk.
Он был уже совсем недалеко от меня, с кинжалом в правой руке.
but, sure enough, when I looked round, there was Hands, already half-way towards me, with the dirk in his right hand.
Я говорил горячее, чем следовало, так как думал о кровавом кинжале, спрятанном у него за пазухой, и о том, что он задумал убить меня.
I spoke with a little heat, thinking of the bloody dirk he had hidden in his pocket and designed, in his ill thoughts, to end me with.
Копьеносцы называли такие кинжалы «настоящими убийцами».
Pikemen called such dirks their ‘true killers’.
Кейн тщательно прицелился и замахнулся кинжалом.
Kane elaborately drew back his dirk to throw.
Телэн нанес ему очередной удар кинжалом под колено.
Talen drove his dirk into the back of the animal's knee.
Но он вышел из библиотеки, а не из столовой, где висят кинжалы, инспектор.
But he was coming out of the library, not the dining room where the dirks are, Inspector.
– Проваливай, Квилл! Просто оставь свои кинжалы и уходи!
Go away, Qwill. Just leave your dirks and go away!
Солдат выпрыгнул, преграждая путь Дриззту, размахивая мечом и кинжалом.
The soldier leaped out into Drizzt’s path, sword and dirk waving.
Косички горцев, их пледы и оправленные в серебро кинжалы, вопли волынок.
Border plaids and braids and silver-mounted dirks, the skirl of pipes.
Мечи ломались, а кинжалы разлетались на куски при ударе могучего топора.
Swords snapped and dirks shattered against the whirling might of that mighty blade.
Убийца повернулся за Дриззтом, нанес широкий боковой удар кинжалом.
The snarling assassin spun with Drizzt, sending his dirk in a wide-flying hook.
Он был вооружен палашом, кинжалом и кривым ножом, прикрепленным к правой ноге.
He was armed with his broadsword, a dirk, and a sgian-dubh in his right stocking.
noun
Ее слова - кинжалы; каждое из них наносит рану.
She speaks poniards, and every word stabs.
Король, сэр, держит пари с Лаэртом на шесть арабских коней, против которых тот, как я слышал, прозакладывал шесть французских рапир и кинжалов с их принадлежностями, как-то: кушаками, портупеями и так далее;
The king, sir, hath wagered with him six Barbary horses against the which he has imponed, as I take it, six French rapiers and poniards, with their assigns, as girdle, hangers, and so.
— Ты жил на холмах? Один, всего лишь с кинжалом?
In the hills? Alone, and with only a poniard?
Бэллак вооружился рапирой и парным кинжалом.
Ballack had drawn a rapier and a matching poniard.
— Дань! — хрюкнул Гутвульф, чистивший ногти тонким кинжалом.
"Tribute!" snorted Guthwulf, picking his nails with a slim poniard.
Ах, да, знаком будет три пера крапчатых цыплят, привязанные к кинжалу, и угорь.
Oh yes, the token is three speckled chicken feathers tied to a poniard and an eel.
Он с изрядным грохотом бросил пояс с кинжалом на стол. Блестящая куча все росла и росла.
He dropped his belt and poniard on the table, where they struck with an impressive thump.
Правую руку с небольшим, но опасным кинжалом чудище подняло для нанесения смертельного удара.
The nasty little poniard in its right hand had been raised for a killing thrust.
Руперт махнул кинжалом, вспомнив, что его алмазное лезвие «может прорезать все на свете».
He stabbed out again with the poniard, remembering its diamond edge that could "cut through anything".
Хотя, может быть, вашей светлости угодно, чтобы этот молодой оруженосец протыкал ваших слуг кинжалами, а также хлестал их бичом и лупил палкой?
but may be, it is your Ladyship's pleasure that this young esquire shall poniard the servants, as well as switch and baton them."
Это кушанье он поставил на стол, и гость, не теряя времени, своим кинжалом разрезал корку, чтобы познакомиться с начинкой.
This mighty dish he placed before his guest, who, using his poniard to cut it open, lost no time in making himself acquainted with its contents.
noun
Отлично джентльмены, разбирайте свои шапки с пером, оружие кинжалы, сапоги сабли колчаны и трико!
All right, gentlemen, grab your feathered caps, shotguns bodkins, boots swords quivers and pantyhose!
Халлек сбросил оружие на стол и разложил его по порядку – рапиры, стилеты, кинжалы, станнеры с низкой начальной скоростью выстрела, поясные щиты.
Halleck dropped the weapons on the exercise table, lined them up—the rapiers, the bodkins, the kindjals, the slow-pellet stunners, the shield belts.
Гурни положил оружие на тренировочный стол, аккуратно разложил и бросил на него последний взгляд, чтобы убедиться в его полной готовности: станнеры поставлены на предохранитель, острия рапир защищены, кинжалы вложены в ножны, батареи защитных поясов заряжены.
Gurney dropped the weapons onto the exercise table, lined them up, gave them a last examination to be certain they were ready: stunners on safety, buttons secure on the rapier tips, bodkins and kindjals in their blunting sheaths, fresh power charges in the shield belts.
Сними руку с ее талии, эй ты негодяй с севера! – Не отпускай ее Уот! – сказал долговязый чернобородый солдат чей металлический нагрудник поблескивал в сумраке. – А вы держите-ка руки подальше от своих кинжалов, вы оба, я занимался этим ремеслом еще когда вас и на свете-то не было и клянусь богом я вас проткну насквозь, если вы хоть пальцем шевельнете.
Take your hand from the girl's wrist, you north-country rogue!" "Hold to her, Wat!" said a great black-bearded man-at-arms, whose steel breast-plate glimmered in the dusk. "Keep your hands from your bodkins, you two, for that was my trade before you were born, and, by God's soul! I will drive a handful of steel through you if you move a finger."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test