Translation for "килл" to english
Килл
Translation examples
Свидетельские показания либерийских наемников в графстве Нимба указывают также на участие других ключевых командиров и либерийских наемников, сражавшихся на стороне РСКИ, включая таких как <<Зиза Мазер>> или <<Зизаг>> Эдди Демеи, действующий под кличкой <<Эдди Мёрфи>> Сэм Торлей, известный также как <<Бульдог>> Бах Тенти, известный также как "I-20"; Джордж Юдугбайе, известный как <<Топ Бра>> Принс Йелу, известный как <<Килл Дог>> Марк Норрис; и <<Ясир Арафат>>.
Testimony from Liberian mercenaries in Nimba County also cited the involvement of other key Liberian mercenary commanders fighting on behalf of FRCI, including "Ziza Mazer" or "Zizag"; Eddy Demei operating under the name "Eddy Murphy"; Sam Torlay, also known as "Bulldog"; Bah Tentee, also known as "I-20"; George Yudugbaye, known as "Top Bra"; Prince Yealu, known as "Kill Dog"; Mark Norris; and "Yasser Arrafat".
Там будто концерт "Бикини Килл" на улице.
It's like a Bikini Kill concert out there.
Через Килл Ван Кул шло грузовое судно.
They were bringing a freighter down through Kill Van Kull.
Мне нужна скорая на Артур Килл Роад 2453. Поторапливайтесь.
I need a bus at 2453 Arthur Kill Road.
Я читаю Силвию Плат, слушаю "Бикини Килл" и ем тофу.
I read Sylvia Plath, listen to Bikini Kill and eat tofu.
Снова настроиться на гонку собраться и приготовиться к рестарту. ...и на старте вести себя, как ни в чем не бывало. Потом вылезла эта проблема с килл-свитчем.
You know, the red flags come out and you've got to come back and tune yourself back in, and get dialled in and ready for the restart and the restart looking like it was going good and then we had a kill switch failure.
В конце прохода как из-под земли выросла вооруженная до зубов фигура в скафандре, угрожающе размахивавшая зловещим Килл-О-Заппом.
At the end of the gangway appeared a heavily armoured and space-suited figure waving a vicious Kill-O-Zap gun.
Он сгреб второй Килл-О-Запп, пристрелил абсолютно безобидный компьютер и бросился по коридору, сопровождаемый остальными.
He grabbed the second Kill-O-Zap gun, blasted a perfectly harmless accounting computer and rushed out into the corridor, followed by the others.
Тело лежало удивительно спокойно (что обнадеживало), и оно продолжало лежать так же спокойно, когда он подошел и поставил ногу на Килл-О-Запп, свешивавшийся из безжизненных пальцев.
The body lay reassuringly still as he approached it, and continued to lie reassuringly still as he reached it and put his foot down on the Kill-O-Zap gun that still dangled from its limp fingers.
Остальные двинулись было следом, но Зафода остановил энергетический выстрел из Килл-О-Заппа, расколовший воздух в сантиметре перед его носом и расплавивший небольшой участок прилегающей стены.
As the others started after him he was brought up short by a Kill-O-Zap energy bolt that cracked through the air inches in front of him and fried a small section of adjacent wall.
Спустя милисекунду воздух вокруг преследуемых начал плавиться, по мере того, как энергия, выпущенная из Килл-О-Заппов, пучок за пучком впивалась в служивший им укрытием компьютерный банк данных.
A millisecond later the air about them started to fry again, as bolt after bolt of Kill-O-Zap hurled itself into the computer bank in front of them.
Рэй свернул, не доезжая моста через Артур-килл.
Ray turned off before the bridge over the Arthur Kill.
По мосту пересекли реку Килл-Ван-Калл.
A bridge took them over a river called the Kill Van Kull.
– Давайте, – сказал Киршнер. Мужской голос, звучавший почти механически после обработки сигнала, произнес: – Один К, здесь Килл Семь, Один К, здесь Килл Семь, выпущен круг дыма;
Kirchner said. A man’s voice, sounding almost mechanical after the processing of the signal, said, “One K that is Kill Seven, One K that is Kill Seven, have smoked the circle;
Ближе всего к югу. — Она ткнула пальцем в карту. — Килл-Девил-Хиллз здесь.
She put a finger on the map. "Kill Devil Hills is here.
Пересекаешь мост вот здесь, едешь на север и попадаешь в Дак. А если повернуть на юг — то в Килл-Девил-Хиллз.
You cross the bridge over the sound and head north for Duck. South for Kill Devil.
— Они на Артур-килле, — сказал ему Кервилл на обратном пути, — и, скажу тебе, куда разумнее прятать их здесь, чем за тысячу миль.
‘They’re on the Arthur Kill,’ Kirwill had said on the way back, ‘and I’ll tell you, it makes a lot more sense stashing them here than a thousand miles away.
Килл-Девил-Хиллз, Мантео, Окракок, Хаттерас. И ещё одно местечко под названием Пайн-Айленд, неподалёку от Дак.
Kill Devil Hills, Manteo, Ocracoke, Hatteras and a place called Pine Island, near Duck.
Они вернулись в Нью-Джерси по мосту через узкую полоску воды, которая на дорожном указателе называлась Артур-Килл.
A bridge carried them back to New Jersey over a narrow strip of water the road signs called the Arthur Kill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test