Translation for "кибуцы" to english
Кибуцы
Translation examples
Эта позиция, которая была принята участниками движения при строительстве кибуцев Гшур и Натур на юге Голан, была вновь подтверждена на этой неделе руководством движения на встрече с жителями кибуцев.
That position, which was adopted by the movement when Kibbutzim Gshur and Natur were established in the southern Golan, was reiterated during talks of the movement's leaders with the members of the kibbutzim in question.
Она не нападала на наших фермеров в кибуцах; это мы спровоцировали Сирию.
It did not attack our farmers in the kibbutzim; we provoked Syria.
Накануне в одном из кибуцев были убиты еще пять израильских гражданских лиц.
The day before, five more Israeli civilians had been killed in one of the kibbutzim.
325. 11 ноября 1993 года поступило сообщение о том, что, если Израилю придется уйти с Голанских высот в соответствии с мирным договором с Сирией, то кибуцы, организованные участниками движения "кибуц Арци", будут либо перенесены в другое место, либо их жителям будет предложено поселиться в других существующих кибуцах.
325. On 11 November 1993, it was reported that, if Israel had to withdraw from the Golan Heights as part of a peace treaty with Syria, the kibbutzim of the Kibbutz Artzi movement would either be relocated or their members would be invited to join other existing kibbutzim.
Другие снаряды упали в поле неподалеку от кибуцев Чайнита, Яаара и Мацуба вблизи ливанской границы.
Other rockets landed in an open field near the kibbutzim Chanita, Yaara and Matsuba, near the Lebanese border.
В этой связи следует проанализировать имеющиеся ресурсы, и в частности институт кибуцев, а также определить критерии для участия в соответствующей программе.
In this regard, existing resources should be examined and in particular - kibbutzim, and criteria to participate in the programme should be designed.
С этого времени в пределах их досягаемости находились такие населенные пункты, как Сдерот, кибуцы в его окрестностях и ряд непризнанных деревень в Негеве.
Communities such as Sderot, the surrounding kibbutzim and some of the unrecognized villages in the Negev have been in range since that time.
Мы же видим более светлую жизнь только в израильских поселениях, в кибуцах". (Анонимный свидетель № 25, A/AC.145/RT.701)
We only see a better life in the Israeli settlements, in the kibbutzim." (Anonymous witness no. 25, A/AC.145/RT.701)
Жители как Сдерота, так и кибуцев в его окрестностях сообщали о сокращении у них средств к существованию в результате того, что они живут в общинах, подверженных ракетным и минометным обстрелам.
Both residents of Sderot and the surrounding kibbutzim commented on the downturn in their livelihood resulting from living in a community under rocket and mortar fire.
1674. Кибуцы в окрестностях Сдерота также страдают, в частности, из-за того, что там больше не останавливаются туристы из зарубежных стран и других районов Израиля.
The kibbutzim surrounding Sderot have also been particularly affected because tourists from abroad and other parts of Israel no longer come to stay there.
Есть интернаты, есть кибуцы.
There are boarding schools, kibbutzim.
А за это англичане и арабы оставят ему его кибуцы.
And for that the British and the Arabs leave the kibbutzim alone.
Я помню, когда был ребёнком, он брал меня в кибуцы работать.
I remember when I was a kid he'd take me to kibbutzim to work.
О них побеспокоятся. В интернаты, в кибуцы. А потом приходи ко мне.
They'll be taken care of in boarding schools, on kibbutzim and then you'll come to me.
Я могу обеспечить укрытия в окрестных кибуцах.
I can arrange sanctuary in a half dozen kibbutzim in the area.
Кибуцы были в состоянии принять массу новых иммигрантов.
The kibbutzim could absorb vast numbers of new arrivals.
Большую часть бойцов составляли юноши и девушки из кибуцев.
The backbone of the Palmach consisted of boys and girls from the kibbutzim.
Ездрелонская долина открыла широкие возможности для создания новых кибуцев,
The Jezreel opened great opportunities for the establishment of more kibbutzim.
Не случайно именно из кибуцев вышло большинство лучших командиров Хаганы.
From the kibbutzim came the majority of the outstanding Haganah leaders.
– О, да. У детей в кибуцах тоже есть что-то похожее. А это имя, оно... – Глинн.
"Oh, yes—the children of the kibbutzim have that, too. And that name, what was it—?" "Glynn.
Ликвидация Пальмаха путем вооруженных нападений на кибуцы, известные как укрытия пальмахников.
Destroy the Palmach by armed attacks on kibbutzim known to be harboring them.
Как и большинство кибуцев, Эйн-Ор превратился в цветущий сад.
Ein Or, like most of the older kibbutzim, had been turned into a veritable garden.
Ради конспирации пальмахники обучались в разных кибуцах небольшими группами.
Palmach groups had to train in small units in different kibbutzim to remain hidden.
Обычно такие семинары устраивались в одном из кибуцев в центре страны.
These conferences were usually held at one of several kibbutzim in the center of the country, but Dr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test