Translation for "кибервойна" to english
Кибервойна
Translation examples
cyber war
Добро пожаловать на кибервойну с наркотиками.
Welcome to the cyber war against drugs.
Мы на грани кибервойны с Россией.
We are on the verge of a cyber war with Russia.
Они залегли на дно в конце Кибервойны после атаки на Вогу.
They disappeared after their attack on Voga at the end of the Cyber War.
Если бы людям не стало известно о Воге, Кибервойна закончилась блистательной победой!
If humans had not had the resources of Voga, the Cyber War would have ended in glorious triumph.
Несмотря на эти риски, тотальная <<кибервойна>> на данный момент представляется нереалистичной.
Despite such risks, an all-out "cyberwar" seems unrealistic for the time being.
Кибервойны - уже не просто научная фантастика: они могут в массовом масштабе дезорганизовывать наши общества.
Cyberwars are no longer just science fiction, but can disrupt our societies on a massive scale.
При этом важным элементом является определение международно-правового статуса киберпространства, а также нормативно-правовое закрепление юрисдикции государств в отношении национальных составляющих этого пространства (по аналогии с воздушным, водным пространством государств) и последующим урегулированием вопросов, связанных с кибервойной, киберагрессией и т.д.
An important aspect of this would be to determine the international legal status of cyberspace and to enshrine, in regulatory and legal instruments, States' jurisdictions with regard to the national components of this space (comparable to States' air space and territorial waters) and the further regulation of issues related to cyberwar, cyberaggression, and so on.
26. В течение всего 2011 года осуществлялся проект под названием <<Перспективы кибервойны правовые основы, транспарентность и укрепление доверия>>, а его цель заключалась в обсуждении возможных нормативных или правовых ограничений киберконфликтов, возможных режимов, направленных на предотвращение таких конфликтов, и мер по предотвращению их неприемлемых последствий.
26. The project "Perspectives on cyberwar: legal frameworks and transparency and confidence-building" ran through 2011 with the aim of initiating dialogue about potential normative or legal constraints on cyberconflicts -- and possible regimes for preventing such conflicts -- and measures to prevent unacceptable effects of cyberconflict.
38. В феврале 2011 года ЮНИДИР приступил к осуществлению проекта <<Вероятность кибервойны: правовые рамки и задача обеспечения транспарентности и укрепления доверия>> с целью начать диалог о возможных нормативно-правовых механизмах регулирования киберконфликтов, возможных режимах предупреждения подобных конфликтов и средствах предотвращения их неприемлемых последствий.
38. In February 2011, UNIDIR started the project "Perspectives on cyberwar: legal frameworks and transparency and confidence-building" with the aim of initiating dialogue about potential normative or legal constraints on cyberconflicts, possible regimes for preventing such conflicts and means of ensuring against unacceptable effects of cyberconflict.
И наконец, следует напомнить о том, что в августе 2003 года Всемирная федерация ученых опубликовала доклад "Towards a Universal Order of Cyberspace: Managing Threats from Cybercrime to Cyberwar" ("К универсальному порядку в киберпространстве: От борьбы с угрозами киберпреступности до кибервойны"), в котором содержатся далеко идущие рекомендации, которые будут предложены вниманию семинара - практикума.
Finally, it should be recalled that, in August 2003, the World Federation of Scientists issued a report entitled "Towards a Universal Order of Cyberspace: Managing Threats from Cybercrime to Cyberwar", which contains far-reaching recommendations and which will be brought to the attention of the Workshop.
– Такова кибервойна, Тони.
“That’s cyberwar, Tony.”
Подвох в том, что кибервойне нужны свои герои.
The point is that a cyberwar needs heroes.
– Кибервойна – это новое слово в военном деле, приятель. Я шпак.
Cyberwar is our brand-new kind of war, dude. I’m a civilian.
– Знаешь, чего мне не хватает с этой кибервойной? – спросил он. – Поддержки с воздуха.
“You know what I miss in a cyberwar gig?” he said. “I miss the air support.
– Командир прав, – заключил Хикок. – Мы сюда пришли поиграть в кибервойну.
“The boss man’s right,” said Hickok. “We came here to play cyberwar.
Никто не стреляет. Потому что идет настоящая, натуральная кибервойна. – Я со стволом больше не хожу, – заявил Хикок.
Nobody gets shot. Because this is real, live cyberwar.” “I never pack heat,” said Hickok.
Ван глянул на прикованный к кровати чемодан. Вот что серьёзно. Кибервойна должна была разрешить главный вопрос – на что Америка употребит полученные инструменты.
Van looked at the chained black case. So it did matter. Cyberwar had always been about Americans and what Americans chose to do with their tools.
– Кибервойна тоже настоящая. Бластер взорвался. Кэрью вышвырнуло из кресла. Охотничий патрон на 250 гран пороха был рассчитан на то, чтобы уложить матерого лося с четырехсот ярдов.
Cyberwar is real.” The ray gun exploded: Carew catapulted backward out of his chair. A 250-grain elk cartridge was designed to take down a bull elk at four hundred yards.
– По другую сторону фронта тоже люди живут, – сказал Ван. – Мы должны убедить их в самом главном. Они должны поверить, что сейчас доступно только два сорта войн: или кибервойна, или кровавый террор самоубийц.
“They are human beings in there,” said Van. “We need to convince them of something important right now. They need to believe that it’s cyberwar or it’s bloody-handed terror suicide, and those are the only kind of wars that get allowed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test