Translation for "кельнские" to english
Кельнские
Translation examples
Преподавателями на этом практикуме были эксперты из Кельнского университета и Кельнского университета прикладных наук (Германия), Национального центра по уменьшению опасности бедствий Китая и СПАЙДЕР-ООН (Вена и Пекин).
Experts from the University of Cologne and the Cologne University of Applied Sciences (both in Germany), the National Disaster Reduction Centre of China and UN-SPIDER (Vienna and Beijing) trained the participants.
учеба и соискание научных степеней в областях экономики и политологии, Боннский, Гамбургский и Кельнский университеты, Федеративная Республика Германия.
1960-1966 Studies and Degree in Economics and Political Science, Universities of Bonn, Hamburg and Cologne,
В рамках Кельнской инициативы были предложены дополнительные и вместе с тем важные шаги на пути к улучшению инициативы в интересах БСВЗ, которая проводится в жизнь Фондом и Банком.
The Cologne Initiative proposed incremental, but noteworthy steps toward improving the HIPC initiative which is administered by the Fund and the Bank.
В соответствии с кельнским заявлением президентов России и США между Россией и США проходят обсуждения Договора СНВ-3 и Договора по ПРО.
In accordance with the statement issued in Cologne by the Russian and United States Presidents, discussions on START—3 and the ABM Treaty are continuing between Russia and the United States.
В рамках Кельнской инициативы были предложены дополнительные и вместе с тем важные шаги на пути к улучшению инициативы в интересах БСВЗ, которая проводится в жизнь Всемирным банком и МВФ.
The Cologne Initiative proposed incremental, but noteworthy steps toward improving the HIPC initiative which is administered by the World Bank and the IMF.
● в рамках Кельнской инициативы масштабы и темпы облегчения бремени задолженности будут в конечном счете оговорены специальными соглашениями между каждой страной-должником и ее кредиторами.
• Under the Cologne Initiative, the scope and pace of debt relief will ultimately be determined in specific arrangements between each debtor country and its creditors.
13. В конечном итоге Кельнская инициатива лишь породила неразумные ожидания, и последняя глава долговой драмы стран третьего мира еще не написана.
13. In the final analysis, the Cologne Initiative did no more than raise expectations beyond reasonable limits, and the last chapter of the third world debt drama has yet to be written.
- Бонн, расположенный на берегах Рейна между Кельнской равниной и центральными Рейнскими горами (Зибенгебирге), представляет собой приятный для проживания утопающий в зелени город, по которому легко передвигаться.
- Bonn, a city situated directly on the banks of the Rhine between the Cologne plain and the central Rhenish mountains (Siebengebirge) has remained a pleasant residential garden city, where it is easy to get around.
34. Г-жа Гаер выражает удивление фактом проведения переговоров в отношении посещения г-на Каплана, "кельнского халифа", тогда как он был выслан из Германии в Турцию в 2004 году.
34. Ms. Gaer expressed surprise that negotiations were under way regarding a visit to Mr. Kaplan, "Caliph of Cologne", since he had been expelled from Germany to Turkey in 2004.
Участие ГМ в Кельнской инициативе не следует толковать как ставящее дополнительные условия, которые могут помешать предпринимаемым усилиям по расширению и наращиванию процесса уменьшения бремени задолженности бедных стран.
The GM’s involvement in relation to the Cologne Initiative should not to be misconstrued as introducing additional conditions that would hinder ongoing efforts to extend and accelerate the process of debt relief in favour of poor countries.
-Мы сходили в Кельнский Собор, это был самый культурный поступок, который мы совершили.
We went to Cologne Cathedral, that was about the most cultural thing we ever did.
"Я не пойду осматривать Кельнский собор, потому что его строили 600 лет".
People aren't gonna say "I'm not gonna look round Cologne cathedral." They took 600 years to build it!"
Кельнский собор стоит как прежде, а больше почти ничего не осталось.
The cathedral in Cologne was still standing. Nothing much else.
Когда мы отплывали от кельнского причала, Мэри была в прекрасном расположении духа.
Mary was in high spirits as we set off from the jetty at Cologne.
И да помогут мне бог, святой Ламберт Льежский и Трое Кельнских Царей!
So help me God and Saint Lambert of Liege, and the Three Kings of Cologne!
Хуже всего было то, что скверный запах мешался с ароматом кельнской воды, которой несло от капитана «Севрюги».
The worst thing of all was the way the disgusting smell mingled with the aroma of the eau de cologne that the Sturgeons captain was wearing.
Она побрызгала себя кельнской водой, а я, присев на край ванны, размышлял, хватит ли нам двух часов;
She dabbed on some Eau de Cologne while I sat on the edge of the bath and wondered if two hours would be long enough;
Я видел Эльбрус и Монблан, Московский Кремль, Пизанскую башню, Кельнский собор, Букингемский дворец и Бруклинский мост.
I’ve seen Elbrus and Mont Blanc, the Moscow Kremlin, the leaning tower of Pisa, the Cologne cathedral, Buckingham Palace, and the Brooklyn Bridge.
Фитцпатрик медленно шагал по широкой дорожке, огибающей южный фасад некогда великолепного дворца могущественного архиепископа Кельнского.
Fitzpatrick walked slowly along the wide path on the south facade of the immense university building, once the great palace of the all-powerful archbishops of Cologne.
На марше армия была разбита на три подразделения, которыми по традиции командовали сам Генрих и два архиепископа Пильгрим Кельнский и Поппо Аквилейский.
For the outward journey it was split up into three separate divisions, the command of which Henry typically gave to himself and two of his archbishops —Pilgrim of Cologne and Poppo of Aquileia.
Если вы поклянетесь мне в этом вашими тремя кельнскими мертвецами, я поклянусь семью ночными призраками, что буду служить вам в этом деле верой и правдой.
If you swear this to me, by your Three dead Men of Cologne, I will swear to you, by the Seven Night Walkers, that I will serve you truly as to the rest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test