Similar context phrases
Translation examples
Во время этой бойни монахини-тутси и их семьи прятались в своих кельях, и поэтому многим из них удалось избежать насильственной смерти.
During the massacre, the Tutsi nuns and their families had hidden in their private cells and as a result many escaped the massacre.
В расположенных поблизости монашеских кельях, которые ранее использовались для проживания, до последнего времени хранились боеприпасы. 16 апреля 1997 года мулла Абдул Вахид, командующий силами талибов, располагавшимися в районе провинции Бамиан, угрожал в случае захвата его войсками этого района уничтожить эти статуи, одна из которых является самой высокой в мире статуей стоящего Будды, "поскольку ислам запрещает статуи". 18 апреля Генеральный директор ЮНЕСКО настоятельно призвал народ Афганистана сохранять свое культурное наследие и беречь культурные ценности, перешедшие к нему от предков и являющиеся достоянием всего человечества, отметив, что Гаагская конвенция 1954 года о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта запрещает уничтожать культурное наследие. 24 апреля Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций выступил с заявлением, в котором указал, что он глубоко обеспокоен сообщениями о том, что известные всему миру буддистские скульптуры в провинции Бамиан в Афганистане могут оказаться под угрозой уничтожения в случае продолжения военных действий в этом районе.
Monastic cells in their vicinity, which were once used for habitation, served until recently for storing ammunition. On 16 April 1997, Mullah Abdul Wahid, a commander of the Taliban forces stationed near Bamyan Province, threatened that should his troops enter the area, they would destroy the two statues, one of which is the tallest-standing statue of the Buddha in the world, "because Islam has forbidden statues". On 18 April, the Director-General of UNESCO urged the people of Afghanistan to safeguard their cultural heritage and to preserve the cultural treasures transmitted by their forebears and representing the heritage of all humanity, noting that the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict forbids the destruction of cultural heritage. On 24 April the United Nations Secretary-General issued a statement indicating that he was deeply disturbed by reports that the great Buddhist sculptures in the Province of Bamyan in Afghanistan might be under threat of destruction in the continuing military operations in the area.
Г-жа Радхика Кумарасвами, Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах; Его Превосходительство г-н Джулио Мария Терци ди Сант’Агата, Постоянный представитель Италии; г-н Саад Хури, заместитель Директора-исполнителя ЮНИСЕФ; и бывшие дети-солдаты и молодежные активисты Ишмаэл Беа, Грейс Акалло и Кон Келеи (представят новую глобальную сеть помощи детям, пострадавшим от войны)
1.30 p.m. Ms. Radhika Coomaraswamy, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict; H.E. Mr. Giulio Terzi di Sant'Agata, Permanent Representative of Italy; Mr. Saad Houry, Deputy Executive Director, UNICEF; and Ismael Beah, Grace Akallo and Kon Kelei, former child soldiers and youth advocates (to launch a new global network of children formerly affected by war)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test