Translation for "кебрада" to english
Кебрада
Translation examples
В качестве примера можно привести смерть Отониэля Рамоса Сучите, который был убит 17 октября 2001 года в Кебрада де Агуа, Закапа.
An example was the death of Otoniel Ramos Suchite, on 17 October 2001, in Quebrada de Agua, Zacapa.
287. В Никое 23,4 млн. колонов инвестированы в работы по улучшению дорожного покрытия и закладку труб на дорогах Каньял - Моравия и Белен - Кебрада-Бонита.
287. In Nicoya, 23.4 million colones were spent on ballasting and pipe-laying on roads linking Cañal to Moravia, and Belén to Quebrada Bonita.
ИНГЕММЕТ (Институт геологии, добывающей промышленности и металлургии) в ходе проведения региональной геохимической рекогносцировки обнаружил аномальные признаки наличия золота в речных отложениях в районе Кебрада-ла-Мина.
During the regional geochemical reconnaissance INGEMMET (Instituto Geologico Minero y Metalurgico) found anomalous gold values in stream sediments in the Quebrada La Mina.
В первом из них на это было выделено 6,2 млн. колонов, а во втором - 11,5 млн. колонов для, соответственно, дорог Рио-Моравия - Эскуэла-Кетцаль и Белен - Кебрада-Бонита.
In Turrialba, 6.2 million colones were spent on the roads between Río Moravia and Escuela Quetzal, and in Nicoya, 11.5 million colones were spent on roads linking Belén and Quebrada Bonita.
В запросе также указывается, что ведутся расчистные работы в секторе Кебрада-Эскритос по обе стороны международной трассы, связывающей города Такна в Перу и Арика в Чили, что позволит расширить данную дорогу.
The request also indicates that clearance carried out in the sector of Quebrada Escritos on both sides of the international road which links the towns of Tacna in Peru and Arica in Chile will permit the widening of the road.
В контексте усиливающихся социальных конфликтов, связанных с эксплуатацией природных ресурсов и доступом к землям, особое внимание уделялось случаям произвольных задержаний вождей коренных народов, угрозам их личной неприкосновенности и убийствам четырех вождей коренных народов в Кебрада Сека, Исабаль.
In the context of increasing social conflicts relating to the exploitation of natural resources and access to land, special attention was paid to cases of arbitrary detentions of indigenous leaders, threats against their personal integrity and the killing of four indigenous leaders in Quebrada Seca, Izabal.
304. В конкретном выражении в 2002 и 2003 годах на эти цели было инвестировано примерно 966 млн. колонов, что позволило выдать жилищные боны 497 семьям в регионах Уэтар, Атлантика (Чиррипо), Брунка, Чоротега и Центральном регионе, где расположены общины Кабагра, Таламака, Кебрада-Ла-Вака, Китирриси, Конте-Бурика, Борука, Ухаррас, Монтесума, Салитре, Орочико, Чиррипо, Матамбу и Корома, а также другие общины.
304. With an investment of approximately 966 million colones in housing vouchers, between 2002 and 2003 assistance was provided to 497 families in the regions of Huetar Atlántica (Chirripó), Burunca, Chorotega and Central, which include communities such as Cabagra, Talamanca, Quebrada La Vaca, Quitirrisí, Conte Burica, Boruca, Ujarrás, Montezuma, Salitre, Orochico, Chirripó, Matambú and Coroma.
Продай мне Ла Кебрада.
Sell me La Quebrada.
Пошли в Ла Кебрада!
Lets all go to La Quebrada.
- Очистишь Ла Кебрада.
- I want you to wipe out La Quebrada.
Да. Думаю, мне нужно посетить Ла Кебрада.
Yes, I think I'll be visiting La Quebrada.
Кто хочет, пускай поедет в Ла Кебрада и попробует воду.
Go taste the water at La Quebrada. My treat.
Это правда, что там были... кости или труп в Ла-Кебрада?
Is it true that there were no bones or cadaver at La Quebrada?
В Ла Кебрада, решить то, что уже давно должен был решить.
To La Quebrada. To fix a problem that should've been resolved a long time ago.
Миновали парк Мирафлорес, Кебраду, Малекон, вот здесь, на углу Бенавидеса, пожалуйста.
Miraflores Park already, Quebrada, the Malecón, the corner of Benavides, driver.
Что по твоей милости я, твой отец, попал в очень некрасивую историю? Нет, Савалита, не думал. Проспект Ангамос, улица Диагональ, Кебрада, склоненная к рулю спина Амбросио. Нет, ты об этом не думал.
That you were going to get your father in a mess? No, Zavalita, it didn’t occur to you. The Avenida Angamos, Diagonal, Quebrada, Ambrosio hunched over the wheel: you didn’t think, it didn’t occur to you. Because you were quite comfortable, everything taken care of, right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test