Translation for "кающая" to english
Кающая
Similar context phrases
Translation examples
Кающаяся душа в Джудекке?
A repentant soul in Judecca?
Кающийся мерзавец, который обещает исправиться.
A repentant asshole who hopes to change.
Да, Господь больше всех любит кающихся грешников.
Well, God loves no man more than a repentant sinner.
Не пренебрегай, Господи, этим сердцем, кающимся и скромным.
Do not despise, Lord, this heart, repentant and humble.
И доказательством тому - кающийся вор, распятый рядом со Спасителем.
Witness the repentant thief... crucified alongside our Lord Savior.
Вперед, кающиеся грешники! Во имя Христа и папы Григория.
Ahead, sinners and repentants, in the name of Christ and Pope Gregorio.
Там будет больше радости на небесах и об одном грешнике кающемся.
There will be more joy in heaven over one sinner that repents.
Видимо, он всегда прощает один человек , чьи мысли он утверждает, являются кающегося.
Apparently he always pardons one person whose thoughts he claims are repentant.
Среди кающихся в масках находится Пабло Мендез, более известный по своему сценическому псевдониму Поль Баззо.
When taking mask repent in There is a Paul Meng De Si Stage name is Paul Palestinian rope
Я больше не был кающимся пропойцей.
I was no longer a repentant drinker.
Адам воинственный, Адам кающийся, Адам рассудительный, Адам защищающийся.
The belligerent Adam, the repentant Adam, the logical Adam, the denying Adam.
Ну и конечно, однажды он объявлялся, подавленный, кающийся, приниженный, и умоляя всех простить его.
And then one day he would turn up, crestfallen, repentant, humiliated, and beg everybody’s forgiveness.
– Знаете, княжна, – сказал я с некоторой досадой, – никогда не должно отвергать кающегося преступника: с отчаяния он может сделаться еще вдвое преступнее… и тогда…
said I with a shade of annoyance, "that one should never spurn a repentant sinner, for out of sheer desperation he may become twice as sinful... and then..."
И кающихся грешников, чуть что, так в канаву — набьешь ее до отказу, того и гляди, половина перетонет. А теперь я не тот. — Он вздохнул. — Теперь я просто Джим Кэйси.
And used to get an irrigation ditch so squirmin’ full of repented sinners half of ’em like to drowned. But not no more,” he sighed. “Jus Jim Casy now.
Надо тихо послать подношения в Кайтэйн, действовать скромно, притворяясь кающимся грешником, надеясь, что ослабевший император предпочтет не трогать Дом Харконненов.
He would have to send gifts quietly to Kaitain and act humbled and repentant, hoping the politically hamstrung Emperor would choose not to lash out at House Harkonnen.
Но вам взбрело в голову играть кающегося грешника, причем именно тогда, когда посыпать голову пеплом уже не было никакого смысла, - а лучшей роли, чтобы вогнать вас в полный паралич, я и представить себе не могу.
But you've made yourself a penitent when it's too late to repent, and that's the best role I can think of to immobilize you.
— Да ты же извращенец! — воскликнула она вдруг тоном предостерегающего пророчества и вскочила с постели, чтобы поскорее вернуться к Диотиме, в ее академию любовных премудростей, врата которой были без всяких подозрений открыты кающейся и освеженной. 24
“You’re really perverse!” she cried in a tone of prophetic warning, and leapt out of bed in order to hurry back to Diotima’s academy of love, whose unsuspecting portals stood wide open to receive its repentant and refreshed disciple. 24
– Мы не желаем, – продолжал первоверховный, – исчислять все проступки обвиняемого, он не должен быть судим по букве закона, и нам ясно, что увещания нашего достаточно, дабы пробудить совесть обвиняемого и сделать из него кающегося самообвинителя.
“We do not want to count up all the defendant’s errors,” continued the President, “he is not going to be judged according to the letter, and we know that it only needed our reminder to awaken the defendant’s conscience and make him a repentant self-accuser.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test