Translation for "каюта" to english
Каюта
noun
Translation examples
noun
Переборки и двери между коридорами и каютами, а также между самими каютами должны быть огнестойкими.
Partitions and doors between corridors and cabins and between cabins shall be fireproof.
в каждой каюте;
In each cabin;
f) "пассажирское судно с каютами": пассажирское судно с каютами для ночевки пассажиров.
(f) "Passenger cabin vessels": passenger vessels with cabins for the overnight accommodation of passengers.
d) с каютой водителя.
(d) The steersman's cabin.
В моей каюте.
In my cabin.
Отправляйтесь в каюты !
keep your cabins;
Марш по каютам!
To cabin! silence!
Вернитесь в каюты!
In the cabins!
Каюта Грега Хэмпсона?
Greg Hampson's cabin?
Ваша каюта готова.
Your cabin's ready.
Это каюта Немо.
- This is Nemo's cabin.
Каюта будет пустой.
For an empty cabin.
- Заходите в каюту!
- Get into this cabin!
Мы собрались в каюте на совет.
We held a council in the cabin.
Он оглядел каюту, но почти ничего не увидел;
He looked about the cabin but could see very little;
Не только мы, обитатели каюты, заметили опасность.
And it was not only we of the cabin party who perceived the danger.
В углу его каюты стоял монитор с клавиатурой.
In the corner of his cabin was a small computer screen and keyboard.
Почему не устроить им койки возле вашей каюты?
Why not give them the berths here beside the cabin?
Капитан, сквайр и я сидели в каюте и совещались о том, что делать.
The captain, the squire, and I were talking matters over in the cabin.
Если никто из них не поедет, мы запремся в каюте и будем защищаться.
If they none of them go, well then, we hold the cabin, and God defend the right.
Я хочу жить в капитанской каюте, мне нужны ихние разносолы и вина.
I want to go into that cabin, I do. I want their pickles and wines, and that.
Пусть капитан и сквайр спустятся в каюту, а потом под каким-нибудь предлогом вы позовете меня.
Get the captain and squire down to the cabin, and then make some pretence to send for me.
Она была огромная и напоминала какой-то роскошный лесной домик для туристов или невероятных размеров корабельную каюту.
It was enormous, and looked rather like the interior of a particularly sumptuous tree house, or perhaps a gigantic ship’s cabin.
Ее каюта была маленькой, как и все каюты на «Гекате».
Her cabin was small, like all the cabins on Hecate.
Разделившись попарно, они двинулись дальше от каюты к каюте.
They divided up and went from cabin to cabin.
– Каюта, – сказал он.
'Cabine,' he said.
– Все у вас в каюте.
“Is waiting in your cabin.”
Они добрались до каюты.
They reached their cabin.
Каюта была огромна.
The cabin was enormous.
Каюта была маленькой.
The cabin was small.
— Это, наверное, каюта.
      "That will be the cabin,"
noun
Вот её каюта.
This is her berth here.
Разве это не её каюта?
Is this not her berth?
Сказать, чтобы тебе в каюту отнесли?
I'll have it divered to your berth?
Все остаются в заблокированных назначенных им каютах.
Everyone remains on lockdown in their assigned berthings.
Нужно найти каюту и кое с кем связаться.
I need to get a berth and make some connections.
Капитан морской пехоты входит в каюту капитана ВМС.
Marine captain enters a Navy captain's berth on a ship.
Г-н Кеннеди проводите г-на Хорнблоуэра вниз, в мичманскую каюту
Mr. Kennedy take Mr. Hornblower down to the midshipman's berth.
Я уверен ты знаешь всё о крови, найденной в каюте Валери.
- I'm sure you know all about the blood we found in Valerie's berth.
Сбережений хватило только на такую каюту, но зато... мы туда попадем.
It's the best berth that my savings could buy but we'll get there.
Я бы сказала тебе номер каюты но кажется мне, ты знаешь, как найти меня, командор.
I'd give you my berth number but I suspect you know how to find me, commander.
Мы усердно работали, перетаскивая порох и устраивая наши каюты, когда наконец с берега явились в шлюпке последние матросы и вместе с ними Долговязый Джон.
We were all hard at work, changing the powder and the berths, when the last man or two, and Long John along with them, came off in a shore-boat.
Даль заглянул в каюту:
Dahl looked into the berth.
— А в другой каюте аппарата... там еще кто-то был, не так ли?
The other berth on the lifeboat—there was someone in it too, wasn't there?
— Она больше, чем наша каюта на «Викинге», — говорит он.
“It’s larger than our berth on the Viking,” he says.
Он подумал, хорошо ли обогревает небольшой аппарат каюту Реймонда.
He was thinking about the heater in the boy’s berth.
Дверь каюты скользнула вбок, отворяясь, и появилась Дюваль.
The berth door slid open and Duvall was inside.
Сейчас он видел, что это большая каюта, с двумя койками.
Now he observed that it was a large one, with two berths.
Они доносились из каюты Гейнора – низкие характерные стоны.
It came from Gaynor’s berth—a low, peculiar moaning.
Пожалуй, поместим его в одной каюте с капитан-лейтенантом Холмсом.
I think we’ll berth him with Commander Holmes.
Симеон, наконец, вернулся в свою каюту, чтобы привести себя в порядок.
Simeon had a chance to get back to his berth and finish dressing.
— Не я одна, — продолжала она. — Нас было восемь в каюте учеников.
"Not just me," she continued. "All eight of us in the apprentices" berth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test