Translation for "кашлем" to english
Кашлем
Translation examples
Большинство из них страдали от малярии, кашля и диареи.
Most of them suffered from malaria, cough and diarrhoea.
:: туберкулез в случае кашля, продолжающегося более трех недель;
:: Tuberculosis, in the event of a cough for more than three weeks;
Отражением сложившегося положения является также продолжающееся злоупотребление сиропами от кашля, содержащими кодеин.
The situation is also reflected in the continued abuse of cough syrups containing codeine.
Поступают сообщения о злоупотреблении в Бангладеш, Мальдивских Островах и Непале сиропами от кашля, содержащими кодеин.
The abuse of cough syrups containing codeine was reported in Bangladesh, Maldives and Nepal.
О внутренних повреждениях свидетельствует кровь в моче, и всякий раз при кашле открывается желудочное кровотечение.
Internal injury indicative of lots of blood in my urine, and whenever I cough, blood came from my stomach.
Злоупотребление сиропами от кашля, содержащими кодеин, особенно в сочетании с эфедрином, создает проблемы в этом субрегионе, особенно в Малайзии и Мьянме.
Abuse of cough syrups containing codeine, especially in combination with ephedrine, is creating problems in the subregion, particularly in Malaysia and Myanmar.
В настоящее время рассматривается вопрос о включении этого подсластителя в состав таких непищевых товаров, как зубная паста, жидкость для полоскания рта, противоангинные леденцы и лекарства от кашля.
The sweetener was being evaluated for incorporation into non-food items, such as toothpaste, mouthwash, throat lozenges and cough medicine.
16. Необходимо уделять больше внимания проблеме лекарственных форм для ингаляций и других разрешенных для употребления препаратов, таких как сиропы от кашля, которые по-прежнему используются не по назначению некоторыми молодыми людьми.
16. More attention should be paid to the issue of inhalants and other legitimate medicines such as cough syrup, which continued to be abused by some youth.
2. Мошеннические лекарственные средства, начиная с сиропа от кашля для детей и противовирусных препаратов и кончая средствами для лечения рака, стали глобальной проблемой и представляют значительную опасность для здоровья населения.
Fraudulent medicines, ranging from cough syrup for children to antiviral drugs and cancer medications, have become a global problem and present a significant public health risk.
Включенные в число отслеживаемых препаратов инъецируемые антибиотики отсутствовали на складах более трех месяцев, а средства от кашля, простые болеутоляющие и жаропонижающие средства не завозились более шести месяцев.
Injectable antibiotics included in tracked samples had been out of stock for over three months, while cough preparations, simple analgesics and antipyretics had been out of stock for more than six months.
Сироп от кашля.
The cough syrup.
Леденец от кашля.
Ooh. Cough drop.
- Слышишь этот кашль.
- Listen to that cough.
Это от кашля.
It's for the cough.
И сироп от кашля.
And cough syrup.
Эй, таблетка от кашля.
Hey, cough drop.
Таблетки от кашля, пожалуйста?
Cough drop, please?
(И она закатилась от кашля).
she remarked through her coughing, gasping for breath.
Гермиона заходилась кашлем и вся дрожала.
Hermione collapsed, coughing and shuddering.
Рон поспешил скрыть свой смех за приступом кашля.
Ron hastily turned his laugh into a hacking cough.
Малфой свалился с метлы и лежал ничком, задыхаясь и кашляя до рвоты.
Malfoy fell off the broom and lay facedown, gasping, coughing, and retching.
— Его больше нет, — жестко сказал Рон. Наступила тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием и кашлем.
“He’s dead,” said Ron harshly. There was silence, apart from panting and coughing.
Славны бубны за горами! — вскричала Катерина Ивановна, тотчас после смеху закатившись кашлем, — нет, Родион Романыч, прошла мечта! Все нас бросили!..
cried Katerina Ivanovna, her laughter followed immediately by a fit of coughing. “No, Rodion Romanych, the dream is over! Everyone's abandoned us!
— …тут уж сам Филч должен был сообразить, что перед ним не зелье от кашля, но он не очень-то хороший волшебник, сомневаюсь, что он способен отличить одно зелье от…
“—so it would be down to Filch to realise it wasn’t a cough potion, and he’s not a very good wizard, I doubt he can tell one potion from—”
— Фред и Джордж маскируют их под флаконы с Духами и зелье от кашля, — ответила Гермиона. — Это у них входит в стандартный набор услуг при выполнении заказов по совиной почте.
“Fred and George send them disguised as perfumes and cough potions,” said Hermione. “It’s part of their Owl order service.”
Кашляя и отплевываясь, весь обрызганный медовухой, он вдруг увидел такое, отчего настроение у него стало еще лучше: Аргус Филч за ухо тащил к ним Драко Малфоя.
Emerging, from his goblet, coughing, sopping wet but still grinning, he saw something calculated to raise his spirits even higher: Draco Malfoy being dragged by the ear toward them by Argus Filch.
а ты только завистливый червь, перерванный надвое, с кашлем… и умирающий от злобы и от неверия… И зачем тебя Гаврила перевел сюда? Все на меня, от чужих до родного сына!
and you are nothing better than a wretched little worm, torn in two with coughing, and dying slowly of your own malice and unbelief. What did Gavrila bring you over here for? They're all against me, even to my own son--all against me." "Oh, come--nonsense!"
От кашля не умирают.
I will not die of a cough.
— У вас нет чего-нибудь от кашля?
“Do you-have anything for a cough?”
Так, а что насчет кашля?
What does a cough mean?
— Хочешь конфетку от кашля?
Have a cough drop?
— «Рэкхемово Средство от Кашля.
‘Rackham’s Cough Remedy.
Новый приступ кашля.
Another round of coughing.
Кто-то рыгал, кто-то задыхался от кашля.
Others gagged and coughed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test