Translation for "кашая" to english
Similar context phrases
Translation examples
Кроме обычной рисовой каши они питаются корнями, листьями и плодами диких растений.
Families supplemented their rice porridge by eating wild roots, leaves and fruit.
Помимо обычной рисовой каши они питаются корнями, листьями и плодами диких растений.
Families supplement their rice porridge by eating wild roots, leaves and fruit.
Находясь под стражей, она не может купить каши, и поэтому дает ребенку воду.
In police custody she could not buy porridge, so she gave the baby water.
В тюрьме была лишь одна душевая комната, пищевой рацион был низкого качества и в основном состоял из каши.
The prison had only one shower, the food was poor and consisted mainly of porridge.
На завтрак подавали овсянку, на обед − суп и овсяную кашу, а на ужин − вареный нечищеный картофель и селедку.
Oatmeal was served for breakfast, a soup and porridge for lunch and boiled unpeeled potatoes and herring for dinner.
- кампании по оказании содействия в организации дополнительного питания ("Витаминизированная овсяная каша") для детей в возрасте от 6 до 24 месяцев.
- Campaigns to promote provision of complementary feedings, "Fortified-Blended Porridge" to children aged 6 to 24 months old.
Родители всех детей, которые были взяты на учет с целью оказания им помощи по линии этой программы, также ежемесячно получают купоны на бесплатное приобретение продовольствия, включая молоко, ячменную, кукурузную и банановую муку для приготовления каши.
For all children registered to receive sprinkles, their parents also benefit from a free monthly coupon food coupon to purchase food items including milk, barley, cornmeal and plantain flour for porridge.
122. Женщина, которая содержалась под стражей с центральном полицейском участке Порто-Ново, сообщила, что она съела немного риса утром того дня, который предшествовал задержанию, а находившийся с ней в камере ребенок тем же утром поел немного каши.
122. The woman in police custody at the Central police station in Porto Novo indicated that she had eaten some rice early in the morning of the day prior to custody, and the baby who was in the cell with her had had some porridge at the same time.
238. Кроме того, НЦПТ подготовил также три технико-экономических обоснования мощностей по i) переработке томатов в концентрат для организации сельскохозяйственных производителей Ругомбо; ii) переработке томатов в пюре для организации производителей Мусигати; и iii) производству хлеба и смеси для каши по просьбе ассоциации победителей учебного профессионально-технического центра Гитеги.
238. CNTA has also conducted three feasibility studies on facilities to: (i) process concentrated tomatoes for an agricultural producers' association in Rugombo; (ii) process pureed tomatoes for a producers' organization in Musigati; and (iii) produce bread and composite flour for porridge for scholars' associations at the Career Training Centre in Gitega.
Каша горячая, каша холодная...
- This porridge is too hot, this is too cold. - Porridge?
Овсяная каша, говорите?
Porridge, you say?
Все еще есть каша.
Still some porridge.
Это каша с вареньем.
It's jam porridge.
Возьми тарелку каши.
Get a porridge plate.
Извини за кашу.
Apologies for the porridge.
Каша с креветками.
Yes. It's prawn porridge.
Ты бросил кашу.
You flicked the porridge.
Кунжутная каша хороша.
Sesame porridge is good.
Гарри отодвинул миску с кашей.
Harry pushed his porridge away.
Через несколько секунд лицо его стало серовато-белым, как засохшая овсяная каша. — П-П-Петунья! — заикаясь, выдохнул он.
Within seconds it was the grayish white of old porridge. “P-P-Petunia!” he gasped.
Он подождал, пока Гермиона проглотит последнюю ложку каши, и позвал ее прогуляться вокруг озера.
Feeling too queasy to eat, Harry waited until Hermione had swallowed her last spoonful of porridge, then dragged her out onto the grounds.
Песок засорял нам глаза, песок хрустел у нас на зубах, песок попадал к нам в еду, песок плясал в роднике на дне котла, как крупа в кипящей каше.
There was sand in our eyes, sand in our teeth, sand in our suppers, sand dancing in the spring at the bottom of the kettle, for all the world like porridge beginning to boil.
Все не задалось с самого утра. Волшебный потолок в Большом зале был затянут скучными серыми облаками. Четыре обеденных стола, как полагается, уставлены тарелками с овсяной кашей, копченой селедкой, тостами, блюдами с яичницей и жареным беконом.
Things started to go downhill from breakfast in the Great Hall. The four long house tables were laden with tureens of porridge, plates of kippers, mountains of toast, and dishes of eggs and bacon, beneath the enchanted ceiling (today, a dull, cloudy gray).
Мадам Помфри, заметив, что Гарри проснулся, принесла завтрак, и, пока Гарри левой рукой неуклюже ел овсяную кашу, она сгибала и разгибала другую руку и каждый палец в отдельности. — Ты здоров, — объявила мадам Помфри. — Позавтракаешь и можешь идти.
Seeing that he was awake, Madam Pomfrey came bustling over with a breakfast tray and then began bending and stretching his arm and fingers. “All in order,” she said as he clumsily fed himself porridge left handed. “When you’ve finished eating, you may leave.”
Невилл был круглолицый мальчуган, то и дело попадавший в какую-нибудь передрягу. К тому же он вечно все забывал. — Вот-вот прибудет почта, — сказал он. — Бабуля должна прислать кое-какие вещи, я не все захватил. И действительно, не успел Гарри приняться за кашу, как над головой зашумели крылья влетевших сов, их была сотня, не меньше. Они кружили по залу, протяжно кричали, заглушая голоса мальчишек и девчонок, и роняли там и здесь письма и посылки.
Neville was a round faced and accident prone boy with the worst memory of anyone Harry had ever met. “Mail’s due any minute—I think Gran’s sending a few things I forgot.” Harry had only just started his porridge when, sure enough, there was a rushing sound overhead and a hundred or so owls streamed in, circling the hall and dropping letters and packages into the chattering crowd.
Там на столе для тебя каша.
There’s porridge on the table for you.
Белая кастрюля с кашей.
A white bowl with porridge.
Шесть месяцев овсяной каши.
Six months porridge.
А тут вам вскоре будет и челан, и каша.
Soon have chelan and porridge for you.
Каша поспела, и мы поели.
The porridge was ready so we ate it.
На Михре заваривается горячая каша.
On Mihra, hot porridge is brewed.
— Что это за отвратительная каша, Агата?
What is this hideous porridge, Agatha?
— Вы поглядите на его кашу! — воскликнул он.
"Here, look at his porridge," he said.
Ели овсяную кашу и тосты с джемом.
It was oatmeal porridge and toast with marmalade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test